Mighty Sparrow - Thanks To The Guardian - traduction des paroles en allemand

Thanks To The Guardian - The Mighty Sparrowtraduction en allemand




Thanks To The Guardian
Danke an den Guardian
Everyday I read the Guardian
Jeden Tag lese ich den Guardian
Always plenty criticism
Immer viel Kritik
Everyday I read the Guardian
Jeden Tag lese ich den Guardian
Plenty, plenty criticism
Viel, viel Kritik
Way ah do for them I don't know
Was ich für sie tue, weiß ich nicht
Why they love me so
Warum sie mich so lieben
They think they hurting me, but they stupidee
Sie denken, sie verletzen mich, aber sie sind dumm
The more they talk is better for me
Je mehr sie reden, desto besser für mich
You see...
Siehst du...
It goes to show that they think of me more and more
Es zeigt, dass sie immer mehr an mich denken
Ah getting more publicity than I could ever pay for
Ich bekomme mehr Publicity, als ich jemals bezahlen könnte
So when they call me ill names and criticise
Also, wenn sie mich beschimpfen und kritisieren
And then full the paper with plenty lies
Und dann die Zeitung mit vielen Lügen füllen
Brother, I have no objection
Liebes, ich habe keine Einwände
I know to myself that I am the greatest Calypsonian
Ich weiß für mich, dass ich der größte Calypso-Sänger bin
Ever born, crown or no crown
Der je geboren wurde, mit oder ohne Krone
They have a big stupid Editor
Sie haben einen großen, dummen Redakteur
Only printing special letter
Der nur spezielle Briefe druckt
Plenty people write in favour of me
Viele Leute schreiben zu meinen Gunsten
The criminal ignore them completely
Der Kriminelle ignoriert sie völlig
Now and then he'll pass a good one
Ab und zu lässt er einen guten durch
That sneaky son of a gun
Dieser hinterhältige Hurensohn
But good or bad without any doubt
Aber gut oder schlecht, ohne jeden Zweifel
It good for me, is Sparrow they talking 'bout
Es ist gut für mich, sie reden über Sparrow
So you see...
Also siehst du...
It goes to show that they think of me more and more
Es zeigt, dass sie immer mehr an mich denken
Ah getting more publicity than I had ever hoped for
Ich bekomme mehr Publicity, als ich jemals erhofft hatte
So when they call me ill names and criticise
Also, wenn sie mich beschimpfen und kritisieren
And then full the papers with plenty lies
Und dann die Zeitungen mit vielen Lügen füllen
Brother, I have no objection
Liebes, ich habe keine Einwände
You know to yourself I'm the greatest Calypsonian
Du weißt für dich selbst, dass ich der größte Calypso-Sänger bin
If I lie, ask Lance or Leon
Wenn ich lüge, frag Lance oder Leon
Scavenging reporters now on the beat
Aasfressende Reporter sind jetzt unterwegs
Only picking up man in the street
Sammeln nur Männer von der Straße auf
Ah don't know if they think they job so porog
Ich weiß nicht, ob sie denken, dass ihr Job so schlecht ist
Because I know man in the street is dog
Weil ich weiß, dass Männer von der Straße Hunde sind
So they write in and talk me bad
Also schreiben sie und reden schlecht über mich
And try hard to make me feel sad
Und versuchen, mich traurig zu machen
But is my name they broadcasting
Aber es ist mein Name, den sie verbreiten
They talking more 'bout me, than the present King
Sie reden mehr über mich als über den derzeitigen König
Oh yes...
Oh ja...
It goes to show that they think of me more and more
Es zeigt, dass sie immer mehr an mich denken
Ah getting more publicity than I had ever hoped for
Ich bekomme mehr Publicity, als ich jemals erhofft hatte
So when they call me ill names and criticise
Also, wenn sie mich beschimpfen und kritisieren
And then full the papers with many, many lies
Und dann die Zeitungen mit vielen, vielen Lügen füllen
I have no objection
Ich habe keine Einwände
I know to myself that I am the greatest Calypsonian
Ich weiß für mich, dass ich der größte Calypso-Sänger bin
Ever born, in or out the island
Der je geboren wurde, auf der Insel oder außerhalb
I want to show them now how grateful I am
Ich möchte ihnen jetzt zeigen, wie dankbar ich bin
Thanks to the people who write, thanks to the Guardian
Danke an die Leute, die schreiben, danke an den Guardian
I know they try they utmost to be nasty
Ich weiß, sie versuchen ihr Bestes, um gemein zu sein
And at the same time it was still publicity
Und gleichzeitig war es immer noch Publicity
Since they bad talk Rose and Royal Jail
Seit sie schlecht über Rose und Royal Jail reden
Ah get fifty per cent more record sale
Habe ich fünfzig Prozent mehr Platten verkauft
So when they feel they doing me wrong
Also, wenn sie denken, sie tun mir Unrecht
They only making me checking account more strong
Machen sie mein Girokonto nur stärker
Well it goes to show that they think of me more and more
Nun, es zeigt, dass sie immer mehr an mich denken
Ah getting more publicity than I had ever hoped for
Ich bekomme mehr Publicity, als ich jemals erhofft hatte
So when they call me ill names and criticise
Also, wenn sie mich beschimpfen und kritisieren
And then full the papers with plenty lies
Und dann die Zeitungen mit vielen Lügen füllen
Brother I have no objection
Liebes, ich habe keine Einwände
I know to myself that I am the greatest Calypsonian
Ich weiß für mich selbst, dass ich der größte Calypsonian bin
And if I lie, ask the whole Federation
Und wenn ich lüge, frag die ganze Föderation





Writer(s): Slinger Francisco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.