The Mighty Sparrow - Wife and Boat - traduction des paroles en allemand

Wife and Boat - The Mighty Sparrowtraduction en allemand




Wife and Boat
Frau und Boot
I lost meh boat, brother lose he wife
Ich habe mein Boot verloren, mein Bruder seine Frau
Tragedy in the family
Tragödie in der Familie
Now this old woman who could hardly see
Nun, diese alte Frau, die kaum sehen konnte
Giving me sympathy for he
Zeigt mir Mitgefühl für ihn
She told me she heard about it and how she felt so sad
Sie sagte mir, sie habe davon gehört und wie traurig sie sei
She tell me she was so shocked when she heard the news
Sie sagte mir, sie war so schockiert, als sie die Nachricht hörte
"Oh meh boy, I know how you must be feeling sad
"Oh mein Junge, ich weiß, wie traurig du dich fühlen musst
Ever you'll think about the treasure you lose."
Denkst du jemals an den Schatz, den du verloren hast."
Knowing fully well I didn't give a damn 'bout the boat
Wohl wissend, dass mir das Boot völlig egal war
My reply was blunt, I quote: "Not really!"
Meine Antwort war unverblümt, ich zitiere: "Nicht wirklich!"
She was an old wreck from the beginning
Sie war von Anfang an ein altes Wrack
She bottom was totally smashed up
Ihr Boden war total zertrümmert
She body was mucked up and scratched up
Ihr Körper war verdreckt und zerkratzt
She wasn't good for anything!
Sie war für nichts zu gebrauchen!
Anytime I get inside her
Jedes Mal, wenn ich in sie einsteige
She uses to make more water
Macht sie mehr Wasser
Faster than anyone
Schneller als jeder andere
It's a great relief now she gone!
Es ist eine große Erleichterung, dass sie weg ist!
Well, by and by she began to cry
Nun, nach und nach fing sie an zu weinen
Shedding tears like if she in pain
Vergoss Tränen, als ob sie Schmerzen hätte
I dried her eyes but when she tried
Ich trocknete ihre Augen, aber als sie versuchte
To rebuke me I start again:
Mich zu tadeln, fing ich wieder an:
Seven sailors did rent she from me one night by chance
Sieben Matrosen haben sie eines Nachts zufällig von mir gemietet
A seaside party they had here in Port of Spain
Eine Strandparty hatten sie hier in Port of Spain
The fools, and them tried to get inside of she all at once
Die Narren versuchten, alle auf einmal in sie hineinzukommen
Not realising that she couldn't take the strain
Ohne zu merken, dass sie die Belastung nicht aushalten konnte
When she was returned to me I saw naturally
Als sie mir zurückgegeben wurde, sah ich natürlich
She just wasn't good again - naturally!
Sie war einfach nicht mehr gut - natürlich!
She had a bad crack and a nasty hole
Sie hatte einen schlimmen Riss und ein fieses Loch
Inside she was smelling of dead fish
Im Inneren roch sie nach totem Fisch
For she didn't wash when she finish
Denn sie hat sich nicht gewaschen, als sie fertig war
So shamed I couldn't tell a soul!
So beschämt konnte ich es keiner Seele erzählen!
You see that night I tried to use she,
Weißt du, in dieser Nacht habe ich versucht, sie zu benutzen,
She began to leak like crazy
Sie fing an, wie verrückt zu lecken
Now it's all said and done,
Nun ist alles gesagt und getan,
I'm just glad the nastiness gone!
Ich bin nur froh, dass die Gemeinheit weg ist!
Last Saturday down in the bay
Letzten Samstag unten in der Bucht
I didn't know really what's wrong
Ich wusste wirklich nicht, was los war
Why she get so hot and I didn't know what
Warum sie so heiß wurde und ich wusste nicht, was ich tun sollte
Was to do just to cool she down
Nur um sie abzukühlen
She was never, never a faithful proposition to me
Sie war nie, nie ein treues Angebot für mich
She drained meh pocket for every penny she get, huh!
Sie hat meine Tasche um jeden Penny erleichtert, den sie bekommen hat, huh!
And brother,
Und, alte Dame,
All who come out to play used to come out and play with she
Alle, die zum Spielen herauskamen, kamen heraus und spielten mit ihr
She's gone but she leaves me shamed and heavy in debt
Sie ist weg, aber sie hinterlässt mich beschämt und hoch verschuldet
A damn parasite she was,
Ein verdammter Parasit war sie,
I'm glad she finished
Ich bin froh, dass sie fertig ist
Good riddance to the old witch!
Gute Befreiung von der alten Hexe!
So you see...
Siehst du...
She was an old junk and a worthless thing
Sie war ein alter Schrott und ein wertloses Ding
Her figure was totally ugly
Ihre Figur war total hässlich
Her motions erratic and clumsy
Ihre Bewegungen unberechenbar und ungeschickt
Which was most embarrassing
Was sehr peinlich war
That is why I let meh brother
Deshalb habe ich meinen Bruder
Turn she over in front meh neighbor
Sie vor meinem Nachbarn umdrehen lassen
And dab she bottom with paint...
Und ihren Boden mit Farbe betupfen...
At this point the old lady faint!
An diesem Punkt wurde die alte Dame ohnmächtig!





Writer(s): Slinger Francisco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.