The Milk Carton Kids - Hope Of A Lifetime - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Milk Carton Kids - Hope Of A Lifetime




There's a light that's shining now
Там есть свет, который сияет сейчас.
And a calm wind in the pine
И тихий ветер в Соснах.
For the fate of a fearsome travesty
За судьбу страшной пародии.
Seems to have forgotten me
Кажется, он забыл обо мне.
Seems to have forgotten me
Кажется, он забыл обо мне.
If it hasn't learned by now
Если он еще не научился ...
Where I've hid so very long
Где я прятался так долго
I'll come safely out into the silence found
Я благополучно выйду в тишину.
In the wake of its passing on
Вслед за его уходом
In the wake of its passing on
Вслед за его уходом
A Spartan smile and westward stare hold a promise in the air
Спартанская улыбка и устремленный на Запад взгляд хранят обещание в воздухе.
That's the way they used to find their own way home
Так они привыкли находить дорогу домой.
By the stars, on their own
Клянусь звездами, сами по себе.
By the stars, on their own
Клянусь звездами, сами по себе.
While I pray for Promised Land
Пока я молюсь о Земле Обетованной
To replace all I have made
Чтобы заменить все, что я сделал.
Darkness steals the light I bear
Тьма крадет свет, который я несу.
And the hope of a lifetime fades
И надежда всей жизни угасает.
The hope of a lifetime fades
Надежда всей жизни угасает.
In the newfound reverie
В вновь обретенной задумчивости
Of quiet peace I found
Я обрел тихий покой.
Freedom comes from being unafraid
Свобода приходит от бесстрашия.
Of the heartache that can plague a man
О душевной боли, которая может изводить человека.
The heartache that can plague a man
Душевная боль, которая может изводить человека.
A Spartan smile and westward stare hold a promise in the air
Спартанская улыбка и устремленный на Запад взгляд хранят обещание в воздухе.
That's the way they used to find their own way home
Так они привыкли находить дорогу домой.
By the stars, on their own
Клянусь звездами, сами по себе.
By the stars, on their own
Клянусь звездами, сами по себе.





Writer(s): Kenneth A Pattengale, Joseph Edward Ryan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.