The Milk Carton Kids - On The Mend - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Milk Carton Kids - On The Mend




On The Mend
На поправку
The mice tell bedtime stories
Мыши рассказывают сказки на ночь,
Lullabies turned blue
Колыбельные стали грустными,
A crib song for the baby who has figured out the ruse
Песенка для малыша, который раскусил обман.
I travelled half way 'round the world to tell a story with no end
Я объехал полмира, чтобы рассказать историю без конца,
The dirt under a nation
Прах под нацией,
Forsaken, on the mend
Заброшенной, идущей на поправку.
I could say that for a moment it all made perfect sense
Я мог бы сказать, что на мгновение все обрело смысл,
No one holding posture, nothing heaven-sent
Никто не держит осанку, ничто не послано небесами.
Hold the hand that leads you, there's no god here to believe
Держи руку, которая ведет тебя, здесь нет бога, в которого можно верить.
What matters moves around us in the air we breathe
Что важно, движется вокруг нас в воздухе, которым мы дышим.
There's nowhere left to sit
Негде больше сидеть,
It's the dirt ground or a broke-down bench
Только грязная земля или сломанная скамейка.
Four walls and a roof - they say the house that Jesus built
Четыре стены и крыша - говорят, это дом, который построил Иисус.
A child knows the kindness of a woman at her end
Ребенок знает доброту женщины на краю жизни.
In song she found salvation
В песне она нашла спасение,
Forsaken, on the mend
Заброшенная, идущая на поправку.
I could say that for a moment it all made perfect sense
Я мог бы сказать, что на мгновение все обрело смысл,
No unholy posture, nothing heaven-sent
Никакой нечестивой позы, ничто не послано небесами.
Hold the hand that leads you, there's no god here to believe
Держи руку, которая ведет тебя, здесь нет бога, в которого можно верить.
What matters moves around us in the air we breathe
Что важно, движется вокруг нас в воздухе, которым мы дышим.
What matters moves around us in the air we breathe
Что важно, движется вокруг нас в воздухе, которым мы дышим.
In the air we breathe
В воздухе, которым мы дышим.





Writer(s): Kenneth A Pattengale, Lauren Wells


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.