Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wish You Were Here
Wünschte, Du wärst hier
So
you
think
you
can
tell
Glaubst
du,
du
kannst
unterscheiden
Heaven
from
Hell
Den
Himmel
von
der
Hölle?
Blue
skies
from
pain
Blauen
Himmel
von
Schmerz?
Can
you
tell
a
green
field
Erkennst
du
ein
grünes
Feld
From
a
cold
steel
rail?
Von
einer
kalten
Stahlschiene?
A
smile
from
a
veil?
Ein
Lächeln
von
einem
Schleier?
Do
you
think
you
can
tell?
Glaubst
du,
du
kannst
es
unterscheiden?
Did
they
get
you
to
trade
Haben
sie
dich
überredet,
Your
heroes
for
ghosts?
Deine
Helden
gegen
Geister
zu
tauschen?
Hot
ashes
for
trees?
Heiße
Asche
gegen
Bäume?
Hot
air
for
a
cool
breeze?
Heiße
Luft
gegen
kühle
Brise?
Cold
comfort
for
change?
Kalten
Trost
gegen
Veränderung?
Did
you
exchange
Hast
du
eingetauscht
A
walk-on
part
in
the
war
Eine
Statistenrolle
im
Krieg
For
a
lead
role
in
a
cage?
Für
eine
Hauptrolle
im
Käfig?
How
I
wish
Wie
sehr
ich
wünschte
How
I
wish
you
were
here
Wie
sehr
ich
wünschte,
du
wärst
hier
We're
just
two
lost
souls
Wir
sind
nur
zwei
verlorene
Seelen
Swimming
in
a
fish
bowl
Schwimmend
in
einem
Goldfischglas
Year
after
year
Jahr
für
Jahr
Running
over
the
same
old
ground
Laufen
über
denselben
alten
Grund
What
have
we
found?
Was
haben
wir
gefunden?
The
same
old
fears
Dieselben
alten
Ängste
Wish
you
were
here
Wünschte,
du
wärst
hier
Did
they
get
you
to
trade
Haben
sie
dich
überredet,
Your
heroes
for
ghosts?
Deine
Helden
gegen
Geister
zu
tauschen?
Hot
ashes
for
trees?
Heiße
Asche
gegen
Bäume?
Hot
air
for
a
cool
breeze?
Heiße
Luft
gegen
kühle
Brise?
Cold
comfort
for
change?
Kalten
Trost
gegen
Veränderung?
Did
you
exchange
Hast
du
eingetauscht
A
walk-on
part
in
the
war
Eine
Statistenrolle
im
Krieg
For
a
lead
role
in
a
cage?
Für
eine
Hauptrolle
im
Käfig?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roger Waters, David Gilmour
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.