The Mills Brothers - Carry Me Back To Old Virginny - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Mills Brothers - Carry Me Back To Old Virginny




Carry Me Back To Old Virginny
Верни меня в старую Вирджинию
Carry me back to old Virginny,
Верни меня, дорогая, в старую Вирджинию,
There's where the cotton and the corn and tatoes grow,
Там, где растет хлопок, кукуруза и картофель,
There's where the birds warble sweet in the springtime,
Там, где птицы сладко поют весной,
There's where the old darke'ys heart am long'd to go,
Туда, куда так стремится сердце старого негра,
There's where I labored so hard for old massa,
Там я так усердно трудился для старого хозяина,
Day after day in the field of yellow corn,
День за днем на поле желтой кукурузы,
No place on earth do I love more sincerely
Нет места на земле, которое я люблю сильнее,
Than old Virginny, the state where I was born.
Чем старая Вирджиния, штат, где я родился.
Carry me back to old Virginny,
Верни меня, дорогая, в старую Вирджинию,
There's where the cotton and the corn and tatoes grow,
Там, где растет хлопок, кукуруза и картофель,
There's where the birds warble sweet in the springtime,
Там, где птицы сладко поют весной,
There's where this old darkey's heart am long'd to go.
Туда, куда так стремится сердце этого старого негра.
Carry me back to old Virginny,
Верни меня, дорогая, в старую Вирджинию,
There let me live 'till I wither and decay,
Позволь мне жить там, пока я не увяну и не истлею,
Long by the old Dismal Swamp have I wandered,
Долго бродил я у старого Мрачного болота,
There's where this old darke'ys life will pass away.
Там жизнь этого старого негра подойдет к концу.
Massa and missis have long gone before me,
Хозяин и хозяйка давно ушли до меня,
Soon we will meet on that bright and golden shore,
Скоро мы встретимся на том светлом и золотом берегу,
There we'll be happy and free from all sorrow,
Там мы будем счастливы и свободны от всех печалей,
There's where we'll meet and we'll never part no more.
Там мы встретимся и никогда больше не расстанемся.





Writer(s): JOHN THOMPSON, JAMES A. BLAND


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.