Paroles et traduction The Mills Brothers - Dirt Dishin' Daisy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dirt Dishin' Daisy
Сплетница Дейзи
I
know
of
a
scandal
monger,
Я
знаю
одну
сплетницу,
A
lowdown
evil
skirt,
Подлую
злую
юбку,
They
call
her
Dirt
Dishin'
Daisy,
Ее
зовут
Сплетница
Дейзи,
Boy,
how
she
can
dish
that
dirt!
Дорогая,
как
же
она
любит
разносить
сплетни!
She
works
down
in
Joe's
Lunch
Room,
Она
работает
в
закусочной
у
Джо,
She
waits
on
tables
there,
Она
там
официантка,
And
while
she
diashes
that
hash
out,
И
пока
она
разносит
еду,
She
dishes
dirt
for
fair!
Она
разносит
сплетни
по
полной!
Blab,
blab,
blab!
Бла-бла-бла!
Blab,
blab,
blab!
Бла-бла-бла!
Blab,
blab,
blab!
Бла-бла-бла!
Blab,
blab,
blab!
Бла-бла-бла!
Now
when
you
come
in
for
pork
chops,
Теперь,
когда
ты
зайдешь
за
свиными
отбивными,
Or
oysters
that
are
fried,
Или
за
жареными
устрицами,
You're
gonna
get
more
than
pork
chops,
Ты
получишь
больше,
чем
отбивные,
You'll
get
some
dirt
besides!
Ты
получишь
еще
и
порцию
сплетен!
She
pans
your
next
door
neighbour
Она
очернит
твою
соседку
And
make
you
think
it's
true;
И
заставит
тебя
поверить,
что
это
правда;
And
when
your
neighbour
comes
in
there,
А
когда
твоя
соседка
зайдет
туда,
She
comes
in
pannin'
you!
Она
очернит
тебя!
Blab,
blab,
blab!
Бла-бла-бла!
Blab,
blab,
blab!
Бла-бла-бла!
Blab,
blab,
blab!
Бла-бла-бла!
Blab,
blab,
blab!
Бла-бла-бла!
They
left
Dirt
Dishin'
Daisy
Они
оставили
Сплетницу
Дейзи
Stretched
out
there
on
the
floor!
Лежать
там
на
полу!
The
dishes
all
around
her,
Посуда
вокруг
нее,
She
won't
deal
dirt
no
more!
Она
больше
не
будет
разносить
сплетни!
The
moral
of
this
story,
Мораль
этой
истории,
Only
this,
my
friend;
Только
это,
моя
дорогая:
If
you
dish
dirt
while
you're
livin',
Если
ты
разносишь
сплетни
при
жизни,
They'll
dish
dirt
on
you
in
the
end!
Они
будут
разносить
сплетни
о
тебе
после
смерти!
Blab,
blab,
blab!
Бла-бла-бла!
Blab,
blab,
blab!
Бла-бла-бла!
Blab,
blab,
blab!
Бла-бла-бла!
Blab,
blab,
blab!
Бла-бла-бла!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lou Herscher, Lou Klein
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.