The Mills Brothers - Nobody's Sweetheart - traduction des paroles en allemand

Nobody's Sweetheart - The Mills Brotherstraduction en allemand




Nobody's Sweetheart
Niemandes Schatz
You're nobody's sweetheart now
Du bist jetzt niemandes Schatz
'Cause nobody wants you, somehow
Denn irgendwie will dich niemand
Fancy, silken grown
Vornehm und seidenfein geworden
You'd be out of place in your own home town
Du wärst fehl am Platz in deiner eigenen Heimatstadt
When you walk down that old avenue
Wenn du diese alte Allee entlanggehst
I just can't believe that it's you
Ich kann einfach nicht glauben, dass du es bist
Painted lips, painted eyes
Geschminkte Lippen, geschminkte Augen
Wearin' a bird of paradise
Trägst einen Paradiesvogel
Well, it all seems wrong somehow
Nun, das alles scheint irgendwie falsch
But you're nobody's sweetheart now
Aber du bist jetzt niemandes Schatz
You're nobody's sweetheart now
Du bist jetzt niemandes Schatz
'Cause nobody wants you, somehow
Denn irgendwie will dich niemand
Fancy, silken grown
Vornehm und seidenfein geworden
You'd be out of place in your own home town
Du wärst fehl am Platz in deiner eigenen Heimatstadt
When you walk down that old avenue, oh ho
Wenn du diese alte Allee entlanggehst, oh ho
I just can't believe that it's you
Ich kann einfach nicht glauben, dass du es bist
Painted lips, painted eyes
Geschminkte Lippen, geschminkte Augen
Wearin' a bird of paradise
Trägst einen Paradiesvogel
Well, it all seems wrong somehow
Nun, das alles scheint irgendwie falsch
But you're nobody's sweetheart now
Aber du bist jetzt niemandes Schatz





Writer(s): Kahn Gus, Schoebel Elmer, Erdman Ernie, Meyers Billy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.