The Mills Brothers - Paper Doll - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Mills Brothers - Paper Doll




I'm gonna buy a paper doll that I can call my own
Я куплю бумажную куклу, которую смогу назвать своей.
A doll that other fellows cannot steal
Кукла, которую другие не смогут украсть
And then the flirty, flirty guys with their flirty, flirty eyes
А потом кокетливые-кокетливые ребята с кокетливыми-кокетливыми глазами
Will have to flirt with dollies, that are real
Придется флиртовать с настоящими куклами
When I come home at night, she will be waiting
Когда я приду домой ночью, она будет ждать
She'll be the truest doll in all this world
Она будет самой настоящей куклой во всем этом мире.
I'd rather have a paper doll, to call my own
Я бы предпочел иметь бумажную куклу, чтобы называть себя своей.
Than have a fickle-minded real live girl
Чем иметь непостоянную настоящую живую девушку
I guess I had a million dolls or more
Думаю, у меня был миллион кукол или больше
I guess I've played the doll game over and over
Кажется, я играл в кукольную игру снова и снова.
I just quarreled with Sue, that's why I'm blue
Я только что поссорился со Сью, поэтому я синий
She's gone away and left me, just like all dolls do
Она ушла и оставила меня, как и все куклы.
I'll tell you boys, it's tough to be alone
Я скажу вам, мальчики, тяжело быть одному.
And it's tough to love a doll that's not your own
И трудно любить куклу, которая не твоя.
I'm through with all of them, I'll never fall again
Я покончил со всем этим, я больше никогда не упаду
Say, "Boy, whatcha gonna do?"
Скажи: Мальчик, что будешь делать?
I'm gonna buy a paper doll that I can call my own
Я куплю бумажную куклу, которую смогу назвать своей.
A doll that other fellows cannot steal
Кукла, которую другие не смогут украсть
And then the flirty, flirty guys with their flirty, flirty eyes
А потом кокетливые-кокетливые ребята с кокетливыми-кокетливыми глазами
Will have to flirt with dollies that are real
Придется флиртовать с настоящими куклами
When I come home at night, she will be waiting
Когда я приду домой ночью, она будет ждать
She'll be the truest doll, in all this world
Она будет самой настоящей куклой во всем этом мире.
I'd rather have a paper doll, to call my own
Я бы предпочел иметь бумажную куклу, чтобы называть себя своей.
Than have a fickle-minded real live girl
Чем иметь непостоянную настоящую живую девушку





Writer(s): James William Jr Sturr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.