Paroles et traduction The Mills Brothers - Smack Dab In The Middle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Smack Dab In The Middle
Чётко Посередине
Pick
me
a
town
in
any
clime
Выбери
мне
городок
в
любой
стране,
Where
people
like
a
rockin
time
Где
народ
любит
повеселиться,
And
stay
awake
both
day
and
night
И
не
спать
ни
днём,
ни
ночью,
Till
everybody's
feelin
good
an'
right
Пока
все
не
почувствуют
себя
хорошо.
Then
throw
me
(smack
dab
in
the
middle)
А
потом
брось
меня
(чётко
посередине),
I
wanna
be
(smack
dab
in
the
middle)
Я
хочу
быть
(чётко
посередине),
Ahhhhh,
smack
dab
in
the
middle,
boys
now
Аххх,
чётко
посередине,
ребята,
So
I
can
rock
and
roll
to
satisfy
my
soul
Чтобы
я
мог
зажигать
рок-н-ролл,
пока
не
насытится
моя
душа.
Ten
Cadillacs,
a
diamond
mill
Десять
Кадиллаков,
алмазная
фабрика,
Ten
suits
of
clothes
to
dress
to
kill
Десять
костюмов,
чтобы
одеваться
убойно,
A
ten
room
house,
some
Bar
B
Q
Дом
на
десять
комнат,
барбекю,
And
fifty
chicks
not
over
twenty-two
И
пятьдесят
цыпочек
не
старше
двадцати
двух.
Then
throw
me
(smack
dab
in
the
middle)
Потом
брось
меня
(чётко
посередине),
Oh,
I
wanna
be
(smack
dab
in
the
middle)
О,
я
хочу
быть
(чётко
посередине),
Ahhhhh,
now
boys
you
can
see
why
Аххх,
ребята,
теперь
вы
понимаете,
I
wanna
be
smack
dab
in
the
middle
now
Почему
я
хочу
быть
чётко
посередине,
So
I
can
rock
and
roll
to
satisfy
my
soul
Чтобы
я
мог
зажигать
рок-н-ролл,
пока
не
насытится
моя
душа.
One
hundred
beds
with
girls
Сто
кроватей
с
девчонками,
A
street
that's
paved
with
natural
pearls
Улица,
вымощенная
натуральным
жемчугом,
A
wagon
load
of
bonds
and
stocks
Повозка,
гружёная
облигациями
и
акциями,
Then
open
up
the
door
at
Fort
Knox
А
потом
открой
дверь
в
Форт-Нокс.
Then
throw
me
(smack
dab
in
the
middle)
Потом
брось
меня
(чётко
посередине),
I
wanna
be
(smack
dab
in
the
middle)
Я
хочу
быть
(чётко
посередине),
Ahhhhh,
now
listen
boys
throw
me
Аххх,
ребята,
послушайте,
бросьте
меня
Smack
dab
in
the
middle
right
now
Чётко
посередине
прямо
сейчас,
So
Ray
can
rock
and
roll
to
satisfy
his
soul
Чтобы
Рэй
мог
зажигать
рок-н-ролл,
пока
не
насытится
его
душа.
That's
all
right!
Вот
так!
A
lot
of
bread
and
gangs
of
meat
Много
хлеба
и
мяса,
Oodles
of
butter
and
somethin
sweet
Уйма
масла
и
чего-нибудь
сладенького,
Gallons
of
coffee
to
wash
it
down
Галлоны
кофе,
чтобы
всё
это
запить,
Bicarbonated
soda
by
the
pound
И
питьевой
соды
на
фунт.
Then
throw
me
(smack
dab
in
the
middle)
Потом
брось
меня
(чётко
посередине),
I
picture
it
(smack
dab
in
the
middle)
Я
представляю
это
(чётко
посередине),
Ah,
throw
me
now,
smack
dab
in
the
middle
right
now
А,
брось
меня,
чётко
посередине
прямо
сейчас,
So
I
can
rock
and
roll
to
satisfy
my
soul
Чтобы
я
мог
зажигать
рок-н-ролл,
пока
не
насытится
моя
душа.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Calhoun
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.