Paroles et traduction The Mills Brothers - The Glow Worm
Shine
little
glow
worm,
glimmer,
glimmer
Сияй,
маленький
светлячок,
мерцай,
мерцай
Shine
little
glow
worm,
glimmer,
glimmer
Сияй,
маленький
светлячок,
мерцай,
мерцай
Lead
us
lest
too
far
we
wander
Веди
нас,
чтобы
мы
не
забрели
слишком
далеко.
Love's
sweet
voice
is
calling
yonder
Нежный
голос
любви
зовет
туда.
Shine
little
glow
worm,
glimmer,
glimmer
Сияй,
маленький
светлячок,
мерцай,
мерцай
Hey,
there
don't
get
dimmer,
dimmer
Эй,
там,
не
становись
тусклее,
тусклее
Light
the
path
below,
above
Освети
путь
внизу,
вверху.
And
lead
us
on
to
love
И
поведи
нас
к
любви.
Glow
little
glow
worm,
fly
of
fire
Светящийся
маленький
светлячок,
огненная
муха
Glow
like
an
incandescent
wire
Светится,
как
раскаленная
проволока.
Glow
for
the
female
of
the
species
Сияние
для
самки
вида.
Turn
on
the
AC
and
the
DC
Включите
переменный
и
постоянный
ток.
This
night
could
use
a
little
brightnin'
Этой
ночью
не
помешало
бы
немного
посветлеть.
Light
up
you
little
ol'
bug
of
lightnin'
Зажги,
ты,
маленький
старый
Жук
молнии!
When
you
gotta
glow,
you
gotta
glow
Когда
ты
должен
светиться,
ты
должен
светиться.
Glow
little
glow
worm,
glow
Светись,
маленький
светящийся
червячок,
светись
Glow
little
glow
worm,
glow
and
glimmer
Светящийся
маленький
светлячок,
светящийся
и
мерцающий
Swim
through
the
sea
of
night,
little
swimmer
Плыви
сквозь
море
ночи,
маленький
пловец.
Thou
aeronautical
boll
weevil
Ты
воздухоплавательный
Болл
долгоносик
Illuminate
yon
woods
primeval
Освети
те
первобытные
леса
See
how
the
shadows
deep
and
darken
Смотри,
Как
тени
становятся
глубже
и
темнее.
You
and
your
chick
should
get
to
sparkin'
Ты
и
твоя
цыпочка
должны
начать
зажигать.
I
got
a
gal
that
I
love
so
У
меня
есть
девушка
которую
я
так
люблю
Glow
little
glow
worm,
glow
Светись,
маленький
светящийся
червячок,
светись
Glow
little
glow
worm,
turn
the
key
on
Светись,
маленький
светящийся
червячок,
поверни
ключ.
You
are
equipped
with
taillight
neon
Вы
оснащены
неоновыми
задними
фарами
You
got
a
cute
vest-pocket
[unverified]
У
тебя
есть
симпатичный
кармашек
жилета
[непроверенный].
Which
you
can
make
both
slow
and
[unverified]
Который
вы
можете
сделать
как
медленным,
так
и
[непроверенным]
I
don't
know
who
you
took
a
shine
to
Я
не
знаю,
кому
ты
посветил.
Or
who
you're
out
to
make
a
sign
to
Или
кому
ты
собираешься
подать
знак
I
got
a
gal
that
I
love
so
У
меня
есть
девушка
которую
я
так
люблю
Glow
little
glow
worm,
glow
Светись,
маленький
светящийся
червячок,
светись
Glow
little
glow
worm,
glow
Светись,
маленький
светящийся
червячок,
светись
Glow
little
glow
worm,
glow
Светись,
маленький
светящийся
червячок,
светись
Glow
little
glow
worm,
glow!
Светись,
маленький
светящийся
червячок,
светись!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johnny Mercer, L.c. Robinson, P. Lincke
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.