The Mills - Guadalupe - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction The Mills - Guadalupe




Guadalupe
Guadalupe
Te pienso y me pregunto dónde estás
I think of you and wonder where you are
Qué carga tan pesada es extrañar
What a heavy burden it is to miss you
Amar a quien ya no puedes tener
To love someone I can no longer have
Y aceptar que ya no estás
And accept that you're gone
A veces el silencio es tan cruel
Sometimes the silence is so cruel
Memoria que no puedo corromper
A memory I can't corrupt
Recuerdos que jamás voy a tener
Memories I'll never have
Quieren nacer, ¿qué puedo hacer?
They want to be born, what can I do?
Los días nunca llegan, es oscuro en donde estoy
The days never come, it's dark where I am
La vida hoy me cuesta, necesito oír tu voz
Life is hard today, I need to hear your voice
Calma la tormenta en mi interior
Calm the storm inside me
Y no te puedo mentir, tengo rabia en el corazón
And I can't lie to you, I have rage in my heart
Rescátame de esta maldición
Rescue me from this curse
Que aquí vive el vacío, mi dolor
Where emptiness lives, my pain
No estás, pero te tengo en mi canción
You're not here, but I have you in my song
Y puedo verte solo en mi oración
And I can only see you in my prayer
Tu amor bendice y es irracional
Your love blesses and it's irrational
Es convicción, mi redención
It's conviction, my redemption
En lo oscuro de la noche siempre estás
In the dark of night you're always there
Solo cuando sueño, te vas
Only when I dream, you leave
Conmigo estás en esta habitación
You're with me in this room
Siéntate aquí, ay, junto a
Sit here, oh, next to me
Y aunque el dolor este matándome este corazón
And even though the pain is killing this heart of mine
Los días aún no llegan, pero al menos veo el sol
The days still haven't come, but at least I see the sun
Calma la tormenta en mi interior
Calm the storm inside me
Y no te voy a mentir, tengo rabia en el corazón
And I won't lie to you, I have rage in my heart
Rescátame de esta maldición
Rescue me from this curse
Que aquí vive, mi vacío, mi dolor
Where it lives, my emptiness, my pain
Mi sol
My sunshine
Mi sol
My sunshine
Mi sol
My sunshine
Mi sol
My sunshine
Amarte es una fuga para así (mi sol, mi sol)
Loving you is an escape for me (my sunshine, my sunshine)
Eres el principio, eres el fin (mi sol, mi sol)
You are the beginning, you are the end (my sunshine, my sunshine)
Una sobredosis de ilusión (mi sol, mi sol)
An overdose of illusion (my sunshine, my sunshine)
Reza por mí, reza por (mi sol, mi sol)
Pray for me, pray for me (my sunshine, my sunshine)
Quiero que cantes mi canción (mi sol, mi sol)
I want you to sing my song (my sunshine, my sunshine)
Ya no tengo miedo de morir (mi sol, mi sol)
I'm no longer afraid to die (my sunshine, my sunshine)
Me esperas, como yo te espero así (mi sol, mi sol)
You wait for me, like I wait for you (my sunshine, my sunshine)
Reza por mí, te rezo a ti (mi sol, mi sol)
Pray for me, I pray to you (my sunshine, my sunshine)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.