The Mills - QUISIERA (Acto I: En Esta Vida No Todo Lo Puedes Tener) - traduction des paroles en allemand




QUISIERA (Acto I: En Esta Vida No Todo Lo Puedes Tener)
ICH WÜNSCHTE (Akt I: In diesem Leben kannst du nicht alles haben)
Quisiera que Cerati en la mañana despertara
Ich wünschte, Cerati würde morgens aufwachen
Quisiera que el helado de vainilla no engordara
Ich wünschte, Vanilleeis würde nicht dick machen
Quisiera que quisieras besarme con ganas
Ich wünschte, du würdest mich leidenschaftlich küssen wollen
La boca, quisiera
Auf den Mund, ich wünschte
Quisiera que mis padres no murieran, quisiera
Ich wünschte, meine Eltern würden nicht sterben, ich wünschte
Que mi Guadalupe aquí estuviera...
Meine Guadalupe wäre hier...
Quisiera que el rock regresara y rompiera
Ich wünschte, der Rock käme zurück und würde durchbrechen
Tu mente, quisiera
Deinen Geist, ich wünschte
Quisiera que fueras mi mujer
Ich wünschte, du wärst meine Frau
Pero en esta vida todo no lo puedes tener
Aber in diesem Leben kannst du nicht alles haben
Quisiera que el gimnasio me quisiera y pudiera
Ich wünschte, das Fitnessstudio würde mich mögen und ich könnte
Volver y que yo nunca enfermara
Zurückkehren und niemals krank werden
Y para quererte tuviera una vida entera de nuevo, quisiera
Und um dich zu lieben, hätte ich ein ganzes Leben noch einmal, ich wünschte
Que la pizza con piña alimentara y supieras
Dass Pizza mit Ananas nahrhaft wäre und du wüsstest
Que tu eres suficiente y que no le metieras
Dass du genug bist und dass du nicht so viel
Tanta mente y mejor estuvieras presente
Nachdenken würdest und besser präsent wärst
Presente, quisiera
Präsent, ich wünschte
Quisiera que fueras mi mujer
Ich wünschte, du wärst meine Frau
Pero en esta vida todo no lo puedes tener
Aber in diesem Leben kannst du nicht alles haben
Quisiera que fueras mi mujer
Ich wünschte, du wärst meine Frau
Pero en esta vida todo no lo puedes tener
Aber in diesem Leben kannst du nicht alles haben
Quisiera que no hubieran visados ni fronteras
Ich wünschte, es gäbe keine Visa und Grenzen
Que la resaca no existiera y lloviera
Dass es keinen Kater gäbe und es regnen würde
Café en la mañana de todos, quisiera
Kaffee am Morgen für alle, ich wünschte
Que fueramos iguales no existieran pesares
Dass wir gleich wären, es keine Sorgen gäbe
Que Bogotá tuviera playa y dos mares
Dass Bogotá einen Strand und zwei Meere hätte
Ohh Ohh
Ohh Ohh
Ohh Ohh
Ohh Ohh
Ohh Ohh
Ohh Ohh
Ohh Ohh
Ohh Ohh





Writer(s): Alvaro Charry Segura


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.