Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
QUISIERA (Acto I: En Esta Vida No Todo Lo Puedes Tener)
ICH WÜNSCHTE (Akt I: In diesem Leben kannst du nicht alles haben)
Quisiera
que
Cerati
en
la
mañana
despertara
Ich
wünschte,
Cerati
würde
morgens
aufwachen
Quisiera
que
el
helado
de
vainilla
no
engordara
Ich
wünschte,
Vanilleeis
würde
nicht
dick
machen
Quisiera
que
quisieras
besarme
con
ganas
Ich
wünschte,
du
würdest
mich
leidenschaftlich
küssen
wollen
La
boca,
quisiera
Auf
den
Mund,
ich
wünschte
Quisiera
que
mis
padres
no
murieran,
quisiera
Ich
wünschte,
meine
Eltern
würden
nicht
sterben,
ich
wünschte
Que
mi
Guadalupe
aquí
estuviera...
Meine
Guadalupe
wäre
hier...
Quisiera
que
el
rock
regresara
y
rompiera
Ich
wünschte,
der
Rock
käme
zurück
und
würde
durchbrechen
Tu
mente,
quisiera
Deinen
Geist,
ich
wünschte
Quisiera
que
fueras
mi
mujer
Ich
wünschte,
du
wärst
meine
Frau
Pero
en
esta
vida
todo
no
lo
puedes
tener
Aber
in
diesem
Leben
kannst
du
nicht
alles
haben
Quisiera
que
el
gimnasio
me
quisiera
y
pudiera
Ich
wünschte,
das
Fitnessstudio
würde
mich
mögen
und
ich
könnte
Volver
y
que
yo
nunca
enfermara
Zurückkehren
und
niemals
krank
werden
Y
para
quererte
tuviera
una
vida
entera
de
nuevo,
quisiera
Und
um
dich
zu
lieben,
hätte
ich
ein
ganzes
Leben
noch
einmal,
ich
wünschte
Que
la
pizza
con
piña
alimentara
y
supieras
Dass
Pizza
mit
Ananas
nahrhaft
wäre
und
du
wüsstest
Que
tu
eres
suficiente
y
que
no
le
metieras
Dass
du
genug
bist
und
dass
du
nicht
so
viel
Tanta
mente
y
mejor
estuvieras
presente
Nachdenken
würdest
und
besser
präsent
wärst
Presente,
quisiera
Präsent,
ich
wünschte
Quisiera
que
fueras
mi
mujer
Ich
wünschte,
du
wärst
meine
Frau
Pero
en
esta
vida
todo
no
lo
puedes
tener
Aber
in
diesem
Leben
kannst
du
nicht
alles
haben
Quisiera
que
fueras
mi
mujer
Ich
wünschte,
du
wärst
meine
Frau
Pero
en
esta
vida
todo
no
lo
puedes
tener
Aber
in
diesem
Leben
kannst
du
nicht
alles
haben
Quisiera
que
no
hubieran
visados
ni
fronteras
Ich
wünschte,
es
gäbe
keine
Visa
und
Grenzen
Que
la
resaca
no
existiera
y
lloviera
Dass
es
keinen
Kater
gäbe
und
es
regnen
würde
Café
en
la
mañana
de
todos,
quisiera
Kaffee
am
Morgen
für
alle,
ich
wünschte
Que
fueramos
iguales
no
existieran
pesares
Dass
wir
gleich
wären,
es
keine
Sorgen
gäbe
Que
Bogotá
tuviera
playa
y
dos
mares
Dass
Bogotá
einen
Strand
und
zwei
Meere
hätte
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alvaro Charry Segura
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.