The Miracles - Ain't Nobody Straight In L.A. - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Miracles - Ain't Nobody Straight In L.A.




Ain't nobody straight in L.A
В Лос Анджелесе нет ни одного натурала
It seems that everybody is gay
Кажется, что все геи.
Homosexuality is a part of society
Гомосексуализм-часть общества.
I guess that they need some more variety
Думаю, им нужно больше разнообразия.
Freedom of expression is really the thing
Свобода самовыражения-это действительно то, что нужно.
Bisexuales es un grupo amoroso
Bisexuales es un grupo amoroso
Bisexuals on a loving spree
Бисексуалы в любовном загуле
Homosexuality is a part of society
Гомосексуализм-часть общества.
Well, I guess that they need some more variety
Что ж, думаю, им нужно больше разнообразия.
Freedom of expression is really the thing
Свобода самовыражения-это действительно то, что нужно.
Ain't nobody straight in L.A
В Лос Анджелесе нет ни одного натурала
(Ain't nobody in L.A. straight)
(Никто в Лос-Анджелесе не натурал)
It seems that everybody is gay
Кажется, что все геи.
Oooh oooh, oooh oooh,
Оооо Оооо, Оооо Оооо,
Oooh, oooh, oooh, oooh
Оооо, Оооо, Оооо, Оооо
"Hey, man, check that out."
"Эй, чувак, зацени".
Ain't nobody straight in L.A
В Лос Анджелесе нет ни одного натурала
It seems that everybody is gay
Кажется, что все геи.
"Hey, man, let's ride out"
"Эй, чувак, давай уедем".
"Yeah c'mon, man!"
"Да, давай, чувак!"
"I mean that's cool with me, uh, where we gon' go?"
имею в виду, что я не против, ЭМ, куда мы пойдем?"
"Hey, man, I know where a real hip place is on Sunset Boulevard and there's another place on La Cienega that's really..."
"Эй, чувак, я знаю, где есть по-настоящему шикарное место на Бульваре Сансет, и есть еще одно место на Ла Сьенега, которое действительно..."
"Nah, nah, I saw that place on Hollywood Boulevard..."
"Нет, нет, я видел это место на Голливудском бульваре..."
"Hey, wait a minute, wait a minute, Bill, that place you took me the other night..."
"Эй, Подожди минутку, подожди минутку, Билл, то место, куда ты привел меня прошлой ночью..."
"Yeah?"
"Эй,
"Hey, but wait a minute, man, that's a gay bar"
но подожди минутку, чувак, это гей-бар".
"Hey, man, ain't nothing but gay bars in Los Angeles"
"Эй, чувак, в Лос-Анджелесе нет ничего, кроме гей-баров".
"Yeah, Bill, that might be true though, but, uh... You know some of the finest women are in the gay bar"
"Да, Билл, это может быть правдой, но, э-э... ты знаешь, некоторые из лучших женщин в гей-баре".
"Hey, but dig, Bob, how do you know they women?"
- Слушай, боб, а откуда ты знаешь, ЧТО ЭТО женщины?
"Well... uh... Hey, man, look, well, look, gay people are nice people too, man"
"Ну ... э-э ... эй, чувак, Послушай, ну, послушай, геи тоже хорошие люди, чувак".
"Yeah, let's go, man. Let's go, man"
"Да, поехали, чувак, поехали, чувак".





Writer(s): Warren Moore, William L Griffin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.