The Miracles - I've Been Good To You - Live At The Apollo, New York, NY/1962 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Miracles - I've Been Good To You - Live At The Apollo, New York, NY/1962




I've Been Good To You - Live At The Apollo, New York, NY/1962
Я был к тебе хорош - Живое выступление в театре "Аполло", Нью-Йорк/1962
Look what you′ve done
Посмотри, что ты наделала.
You made a fool out of someone
Ты выставила кого-то дураком.
(Out of someone)
(Выставила дураком.)
You thought love was true
Ты думала, что любовь настоящая,
And found out that you we're just having fun
А оказалось, что ты просто развлекалась.
(Just having fun)
(Просто развлекалась.)
And oh, why do you wanna make me blue
И зачем же ты хочешь сделать мне больно?
After all, I′ve been good to you
Ведь я был к тебе хорош.
(I've been good to you)
был к тебе хорош.)
Oh, yes I have
О да, был.
And I recall the time
И я помню то время,
You needed someone and I made you mine
Когда тебе кто-то был нужен, и я стал твоим.
You needed a friend
Тебе нужен был друг,
So I took you in and treated you so kind
И я принял тебя и относился к тебе так хорошо.
And on, why do you wanna make me blue
И зачем же ты хочешь сделать мне больно?
After, after all, I've been good to you
Ведь, ведь я был к тебе хорош.
(I′ve been good to you)
был к тебе хорош.)
Oh, yes I have
О да, был.
And you know I′ve always been around
И ты знаешь, я всегда был рядом,
And I never, never, never let you down
И я никогда, никогда, никогда тебя не подводил.
And now you're telling me that you must go
А теперь ты говоришь мне, что должна уйти.
You know that you′re hurting me so
Ты же знаешь, как ты делаешь мне больно.
But there, there come a time
Но настанет время,
One day, one day, one day you gonna wake up and find
Однажды, однажды, однажды ты проснешься и поймешь.
You'll come back to me on your bending knee
Ты вернешься ко мне на коленях
And you′re gonna be crying
И будешь плакать.
And oh, believe me, what I say is true, baby
И поверь мне, то, что я говорю, правда, детка.
After all, Lord I've been good to you
Ведь, Боже, я был к тебе хорош.
(I′ve been good to you)
был к тебе хорош.)
Everyday and every way
Каждый день и во всем.
(I've been good to you)
был к тебе хорош.)
You know, you know, you know, baby
Ты знаешь, ты знаешь, ты знаешь, детка,
I've been so good
Я был так хорош.
(I′ve been good to you)
был к тебе хорош.)





Writer(s): W ROBINSON


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.