The Miracles - Save Me - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Miracles - Save Me




Save Me
Спаси меня
Waiting for a little sign
Жду хоть малейшего знака,
Seems like to no avail
Кажется, всё напрасно.
Strolling down the pavement aimlessly
Бесцельно брожу по тротуару,
She′s waitin for someone to snatch her bag of memories
Она ждет, когда кто-нибудь выхватит её сумку воспоминаний.
How come you call it destiny?
Почему ты называешь это судьбой,
When the cross you bear's your only company Never seen you, I don′t even know your name But still I believe
Когда крест, который ты несешь, твоя единственная компания? Я никогда тебя не видел, я даже не знаю твоего имени, но всё же я верю,
That you are gonna save me
Что ты спасешь меня.
Somehow I got a notion
Почему-то у меня есть предчувствие,
Just a little affection on this cold and windy road
Просто немного ласки на этой холодной и ветреной дороге.
Save me, from a state of un-emotion
Спаси меня от состояния бесчувственности,
Just a little affection on this windy road
Просто немного ласки на этой ветреной дороге.
Why so long? so confusing?
Почему так долго? Так запутанно?
Why's growing up hurt so bad?
Почему взросление так больно?
Seek what we had lost, we get found and go again I don't know what′s gonna be I won′t make any promise I believe
Ищем то, что потеряли, находим и снова уходим. Я не знаю, что будет, я не буду давать никаких обещаний. Я верю…
Never seen you, I don't even know your name But still I believe
Я никогда тебя не видел, я даже не знаю твоего имени, но всё же я верю.
Save me Somehow I got a notion
Спаси меня. Почему-то у меня есть предчувствие,
Just a little affection on this cold and windy road
Просто немного ласки на этой холодной и ветреной дороге.
Save me, from a state of un-emotion
Спаси меня от состояния бесчувственности,
Just a little affection on this windy road I don′t know if I can, I don't know if I should I don′t know what is right, and what's to come if you would
Просто немного ласки на этой ветреной дороге. Я не знаю, смогу ли я, я не знаю, должен ли я. Я не знаю, что правильно, и что будет, если ты…
Here I stand in the rain, here i stand in the cold I′m reluctant to get another shot in my soul, no. I'm afraid of that hole.
Вот я стою под дождем, вот я стою на холоде. Я не хочу получать ещё один удар в душу, нет. Я боюсь этой дыры.
Save me, save me, from a state of un-emotion Just a little affection on this cold and windy road
Спаси меня, спаси меня от состояния бесчувственности. Просто немного ласки на этой холодной и ветреной дороге.
Save me, save me, from a state of un-emotion Just a little affection on this windy road Save me, save me Just a little affection on this windy road
Спаси меня, спаси меня от состояния бесчувственности. Просто немного ласки на этой ветреной дороге. Спаси меня, спаси меня. Просто немного ласки на этой ветреной дороге.





Writer(s): Robinson William, Moore Warren, Rogers Robert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.