The Miracles - Tears of a Clown - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Miracles - Tears of a Clown




Oh yeah, yeah, yeah
О, да, да, да
Now if there's a smile on my face
А теперь, если на моем лице появится улыбка ...
It's only there tryin' to fool the public
Он здесь только для того, чтобы одурачить публику.
But when it comes down to foolin' you
Но когда дело доходит до того, чтобы одурачить тебя ...
Now honey that's quite a different subject
Милая это совсем другая тема
But don't let my glad expression
Но не позволяй моему радостному выражению лица
Give you the wrong impression
У тебя сложилось неправильное впечатление.
Really I'm sad, oh, sadder than sad
На самом деле мне грустно, о, грустнее, чем грустно.
You're gone and I'm hurtin' so bad
Ты ушла, и мне так больно.
Like a clown I pretend to be glad
Как клоун, я притворяюсь счастливым.
Now there's some sad things known to man
Теперь человеку известны некоторые печальные вещи.
But ain't too much sadder than the tears of a clown
Но нет ничего печальнее слез клоуна.
When there's no one around
Когда вокруг никого нет.
Oh yeah, baby
О да, детка
Now if I appear to be carefree
Теперь если я кажусь беззаботным
It's only to camouflage my sadness
Это только для того, чтобы скрыть мою печаль.
In order to shield my pride I try
Чтобы защитить свою гордость я стараюсь
To cover this hurt with a show of gladness
Чтобы прикрыть эту боль показной радостью.
But don't let my show convince you
Но не позволяй моему шоу убедить тебя.
That I've been happy since you
Что я счастлива после тебя.
Decided to go, oh, I need you so
Решила уйти, О, ты мне так нужна
I'm hurt and I want you to know
Мне больно, и я хочу, чтобы ты знала.
But for others I put on a show
Но для других я устраиваю шоу.
Ooh, oh there's some sad things known to man
О, о, Есть некоторые печальные вещи, известные человеку
But ain't too much sadder than the tears of a clown
Но нет ничего печальнее слез клоуна.
When there's no one around, oh yeah
Когда вокруг никого нет, О да
Just like Pagliacci did
Так же, как и Пальяччи.
I try to keep my sadness hid
Я стараюсь скрыть свою печаль.
Smiling in the public eye
Улыбаться в глазах публики
But in my lonely room I cry
Но в своей одинокой комнате я плачу.
The tears of a clown
Слезы клоуна
When there's no one around
Когда вокруг никого нет.
Oh yeah, baby
О да, детка
Now if there's a smile on my face
А теперь, если на моем лице появится улыбка ...
Don't let my glad expression
Не позволяй моему радостному выражению лица
Give you the wrong impression
У тебя сложилось неправильное впечатление.
Don't let this smile I wear
Не позволяй мне улыбаться.
Make you think that I don't care
Заставить тебя думать, что мне все равно.
Really I'm sad, hurtin' so bad
Правда, мне грустно, мне так больно.





Writer(s): Robinson William, Wonder Stevie, Cosby Henry


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.