The Mission - Deliverance (Radio Edit) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Mission - Deliverance (Radio Edit)




Believe in magic believe in lore legend and myth
Верьте в магию верьте в знания легенды и мифы
And the hand that guides in the cunning of hope
И рука, что ведет в коварстве надежды.
In the weaving of dreams
В плетении снов
And the lady of the lake
И Владычица озера
Takes my hand and leads me to the holy isle
Берет меня за руку и ведет на Святой остров.
And the fairy rings and the circles of stone
И волшебные кольца и круги из камня
Forever and again
Навсегда и снова.
Give me, give me, give me, deliverance
Дай мне, дай мне, дай мне избавление.
Brother, sister, give me, give me
Брат, сестра, дай мне, дай мне.
Deliverance, deliver me
Избавление, избавь меня.
Surrender to the wisdom of age and the spirits of time
Отдайся мудрости века и духам времени.
Remember our souls entwined for eternity
Помни наши души, сплетенные навечно,
And the healing hand of the fairy queen
и исцеляющую руку королевы фей.
Will come to all who have faith in her
Придет ко всем, кто верит в нее.
And the apple tree will bear its fruit
И яблоня принесет свои плоды.
In the gardens of Avalon
В садах Авалона.
Forever and again
Навсегда и снова.
Give me, give me, give me deliverance
Дай мне, дай мне, дай мне избавление.
Brother, sister, give me, give me
Брат, сестра, дай мне, дай мне.
Deliverance, deliver me
Избавление, избавь меня.
Give me, give me, give me, deliverance
Дай мне, дай мне, дай мне избавление.
Brother, sister, give me, give me
Брат, сестра, дай мне, дай мне.
Deliverance, deliver me
Избавление, избавь меня.
Let me sleep for awhile and dream of Avalon
Дай мне немного поспать и увидеть во сне Авалон.
And the Beltane fires and a silent kiss
И огни Белтейна и безмолвный поцелуй
Steals away into the mist and out to the lake
Ускользает в туман и выходит к озеру.
Where the sword will rise again from the water
Где меч снова поднимется из воды.
Into the hands of the chosen one, the righteous one
В руки избранного, праведного.
Forever and again
Навсегда и снова.
Give me, give me, give me, deliverance
Дай мне, дай мне, дай мне избавление.
Brother, sister, give me, give me
Брат, сестра, дай мне, дай мне.
Deliverance, deliver me
Избавление, избавь меня.
Give me, give me, give me, deliverance
Дай мне, дай мне, дай мне избавление.
Brother, sister, give me, give me
Брат, сестра, дай мне, дай мне.
Deliverance, deliver me
Избавление, избавь меня.





Writer(s): Brown, Adams, Hinkler, Hussey Levene, Gus


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.