The Mission - Sometimes the Brightest Light Comes From the Darkest Place - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Mission - Sometimes the Brightest Light Comes From the Darkest Place




Put thew black crepe and the coolin' board away
Убери этот черный креп и охлаждающую доску подальше
Take the bunting down I ain't leaving town today
Сними овсянку сегодня я не уеду из города
The choice is yours and so is the consequence
Выбор за вами, как и последствия.
You don't win no medal for sitting on the fence
Ты не получишь медали за то, что сидишь на заборе.
Sometime the warmest smile comes from the saddest face
Иногда самая теплая улыбка появляется на самом грустном лице.
Sometimes the brightest light comes from the darkest place.
Иногда самый яркий свет исходит из самого темного места.
Don't talk of ghosts while the sun still shines
Не говори о призраках, пока светит солнце.
There's gold aplenty waiting in the mines
Золото в изобилии ждет в шахтах.
I have no fear of death but I am scared of dying
Я не боюсь смерти, но я боюсь смерти.
And the heaven they are selling I just ain't buying
И рай, который они продают, я просто не покупаю.
Sometimes the truest kiss comes with a whore's embrace
Иногда самый верный поцелуй приходит с объятиями шлюхи.
Sometimes the brightest light comes from the darkest place
Иногда самый яркий свет исходит из самого темного места.
Sleep is for dreamers and dreaming is for fools
Сон - для мечтателей, а сны - для дураков.
If you've got guilt to carry then know carrying's for mules
Если у тебя есть чувство вины, то знай, что оно для мулов.
It's the fate of man to live not as God
Это судьба человека-жить не как Бог.
Whoever wrote the book was such a silly sod
Тот, кто написал эту книгу, был таким глупым придурком.
Sometimes the fastest thrill comes from the longest chase
Иногда самый быстрый трепет приходит от самой долгой погони.
Sometimes the brightest light comes from the darkest place.
Иногда самый яркий свет исходит из самого темного места.
Death never takes the wise man by surprise
Смерть никогда не застает мудреца врасплох.
But who here among us can call themselves wise
Но кто здесь среди нас может назвать себя мудрым?
God whispers in my ear that my halo is aflame
Бог шепчет мне на ухо, что мой нимб пылает.
It's too easy to look for someone else to blame
Слишком легко искать виноватого.
Sometimes the weakest man fights with the strongest faith
Иногда самый слабый человек сражается с самой сильной верой.
Sometimes the biggest prizes comes from the shortest race
Иногда самый большой приз достается в самой короткой гонке.
Sometimes the slightest sigh fills up the biggest space
Иногда самый легкий вздох заполняет самое большое пространство.
Sometimes the brightest light comes from the darkest place
Иногда самый яркий свет исходит из самого темного места.





Writer(s): Wayne Hussey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.