The Mission - The Girl in a Fur Skin Rug - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Mission - The Girl in a Fur Skin Rug




The Girl in a Fur Skin Rug
Девушка на меховом ковре
It's time of martyrs and assassins
Время мучеников и убийц,
Demostration reigns everywhere
Демонстрации повсюду царят.
Crowds of people young are amassing
Толпы молодых людей собираются,
There's a revolution in the air
В воздухе витает революция.
Anarchy and fighting on the city streets
Анархия и бои на городских улицах,
A new voice is shouting loud in the searing heat
Новый голос громко кричит в палящем зное.
It's time of prophets with protest songs
Время пророков с песнями протеста,
Tryin' to make it right their fathers wrongs
Пытающихся исправить ошибки своих отцов.
Rail against the picks of the grey haired guard
Выступают против нападок седовласой стражи,
Fight against the bullies of the old school yard
Борются с хулиганами старой школы.
Fists raining hard
Кулаки бьют больно,
Playground thugs - We all love the girl in a furskin rug
Хулиганы с площадки - Мы все любим девушку на меховом ковре.
It's time of butterflies on the wheel
Время бабочек на колесе,
Take a magic trip and they throw 'em in jail
Отправляются в волшебное путешествие, а их бросают в тюрьму.
And Sergeant pilcher he's going down
И сержант Пилчер падает,
What a clown
Какой клоун.
Planting drugs - On the girl in a furskin rug
Подбрасывает наркотики - Девушке на меховом ковре.
I wasn't there
Меня там не было,
Just too young for that
Просто слишком молод был для этого.
But I've watched the film and read the book
Но я смотрел фильм и читал книгу,
And though I swear It's the same old hat
И хотя клянусь, это та же старая история.
Nostalgia sells and we love the look - Of the girl in a furskin rug
Ностальгия продается, и нам нравится образ - Девушки на меховом ковре.
The dream is over long time gone
Мечта давно закончилась,
The old brigade just carries on
Старая бригада просто продолжает.
It wass all a con
Всё это было обманом,
But I'd still love to hug - The girl in a furskin rug
Но я бы всё равно хотел обнять - Девушку на меховом ковре.





Writer(s): Wayne Hussey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.