Paroles et traduction The Mitchell Brothers - Alone With the TV (Clean Version)
Alone With the TV (Clean Version)
Наедине с телевизором (цензурная версия)
She
could
have
waited
till
I
got
home
Могла
бы
и
подождать,
пока
я
вернусь
домой,
Now
she's
on
the
train
while
I'm
on
my
own
А
теперь
ты
в
поезде,
а
я
сам
по
себе.
First
thing
this
morning,
you
ironed
my
shirt
for
me
Сегодня
утром
ты
погладила
мне
рубашку,
Lunch
break,
we
were
fighting
on
the
phone
В
обед
мы
ругались
по
телефону,
This
evening
brought
back
DVDs
but
I'm
alone
with
the
TV
Вечером
я
принёс
DVD,
но
я
наедине
с
телевизором.
First
thing
this
morning,
your
head
was
on
my
chest
Сегодня
утром
твоя
голова
лежала
у
меня
на
груди,
I
had
to
be
up
early
so
I
left
you
in
the
bed
Мне
нужно
было
рано
вставать,
поэтому
я
оставил
тебя
в
постели.
You
looked
so
enticing
curled
under
the
duvet
Ты
выглядела
такой
соблазнительной,
свернувшись
калачиком
под
одеялом,
But
I
couldn't
jump
back
in
'cause
I
didn't
wanna
be
late
Но
я
не
мог
вернуться,
потому
что
не
хотел
опаздывать.
You
laid
there
so
calmly
as
I
quickly
got
dressed
Ты
так
спокойно
лежала,
пока
я
быстро
одевался,
And
my
Armani
cardie
and
shirt
they
were
neatly
pressed
Мой
кардиган
Armani
и
рубашка
были
аккуратно
выглажены.
I
wanted
to
say
bye
but
I
didn't
wanna
wake
you
up
Я
хотел
попрощаться,
но
не
хотел
тебя
будить,
So
I
thought
I'd
give
you
a
call
on
my
lunch
break
or
something
Поэтому
я
решил,
что
позвоню
тебе
в
обеденный
перерыв.
At
lunch
break,
I
rung
you
on
the
house
phone
В
обеденный
перерыв
я
позвонил
тебе
на
домашний,
But
you
never
answered
Но
ты
не
ответила.
So
I
hung
up
and
rung
back
on
the
voda
Поэтому
я
повесил
трубку
и
набрал
тебя
на
мобильный.
We
were
chattin'
so
kosher
Мы
мило
болтали,
But
then
you
started
to
moan,
love
Но
потом
ты
начала
жаловаться,
любовь
моя,
About
how
I
never
give
you
no
time
На
то,
что
я
совсем
тебе
не
уделяю
времени,
When
I'm
out
on
the
roads
'nuff
Когда
я
мотаюсь
по
дорогам.
I
couldn't
take
all
this
long
talk
Я
не
мог
больше
слушать
эти
долгие
разговоры,
So
I
told
you
please
ease
off
Поэтому
я
сказал
тебе,
пожалуйста,
успокойся.
I
had
to
press
the
red
button
with
my
thumb
Мне
пришлось
нажать
большим
пальцем
красную
кнопку,
'Cause
I
was
so
peed
off
Потому
что
я
был
вне
себя
от
ярости.
This
evening
I
bought
back
some
Chinese
to
munch
Вечером
я
купил
китайской
еды,
And
I
even
went
an'
got
some
DVDs
to
watch
И
даже
захватил
несколько
DVD,
чтобы
посмотреть.
First
thing
this
morning,
you
ironed
my
shirt
for
me
Сегодня
утром
ты
погладила
мне
рубашку,
At
lunch
break,
you
were
vibin'
on
the
phone
В
обед
мы
болтали
по
телефону,
This
evenin'
I
bought
back
DVDs
but
I'm
alone
with
the
TV
Вечером
я
принёс
DVD,
но
я
наедине
с
телевизором.
My
head
in
my
hands
Голова
в
моих
руках,
Starin'
right
at
my
hair
brush
on
the
table
Смотрю
на
свою
расчёску
на
столе,
Beside
my
cuppa
tea
and
toast
still
untouched
Рядом
моя
чашка
чая
и
нетронутые
тосты.
My
fist
on
the
table,
eyes
fixed
on
the
carpet
Кулак
на
столе,
взгляд
прикован
к
ковру,
Telephone
going
off,
can't
be
arsed
to
go
and
answer
it
Звонит
телефон,
но
мне
лень
вставать
и
отвечать.
My
head
in
my
hands
'cause
I
opened
up
the
front
door
Голова
в
моих
руках,
потому
что
я
открыл
входную
дверь,
To
see
if
there
was
any
post
for
me
on
the
floor
in
the
porch
Чтобы
посмотреть,
нет
ли
для
меня
почты
на
полу
в
коридоре.
My
fists
on
the
table
'cause
the
letter
I
just
read
in
black
Кулаки
на
столе,
потому
что
в
письме,
которое
я
только
что
прочитал,
Had
just
said
that
you
had
left
with
my
best
friend
Было
написано,
что
ты
ушла
к
моему
лучшему
другу.
My
eyes
to
the
ceiling
'cause
I
thought
it
was
all
a
joke
Мои
глаза
устремлены
в
потолок,
потому
что
я
думал,
что
это
всё
шутка,
Til
I
opened
up
your
wardrobe,
no
hangers,
no
clothes
Пока
я
не
открыл
твой
шкаф,
ни
вешалок,
ни
одежды.
My
head
in
my
hands
'cause
the
photo
I'm
holding
Голова
в
моих
руках,
потому
что
на
фотографии,
которую
я
держу,
Is
a
photo
of
you
and
your
fuckin'
smile
Ты
и
твоя
гребаная
улыбка.
First
thing
this
morning,
you
ironed
my
shirt
for
me
Сегодня
утром
ты
погладила
мне
рубашку,
At
lunch
break,
you
were
vibin'
on
the
phone
В
обед
мы
болтали
по
телефону,
This
evenin'
I
bought
back
DVDs
but
I'm
alone
with
the
TV
Вечером
я
принёс
DVD,
но
я
наедине
с
телевизором.
This
evening,
I
have
bought
back
love
actually
Сегодня
вечером
я
купил
фильм
"Реальная
любовь",
'Cause
I
thought
what
we
had
was
actually
love
Потому
что
думал,
что
у
нас
была
настоящая
любовь.
But
I
cant
see
your
Gucci
scarf
or
your
Zara
gloves
Но
я
не
вижу
ни
твоего
шарфа
Gucci,
ни
твоих
перчаток
Zara,
There
ain't
no
Mac
lip
gloss
or
eyeliner
or
stuff
Нет
ни
блеска
для
губ
Mac,
ни
подводки
для
глаз,
ничего.
On
the
bathroom
sink
there's
only
one
toothbrush
На
раковине
в
ванной
только
одна
зубная
щётка,
There's
only
one
face
wash,
there's
only
one
sponge
Только
одно
средство
для
умывания,
только
одна
губка.
On
the
table
by
the
stove,
there's
a
note
and
a
biro
На
столе
у
плиты
записка
и
ручка.
I'm
trying
to
chase
you
on
the
voda,
love
Я
пытаюсь
дозвониться
тебе
на
мобильный,
любовь
моя,
Just
to
ask
you
why
go
Просто
чтобы
спросить,
зачем
ты
ушла.
At
lunch
break
I
should
have
listened
В
обед
я
должен
был
слушать,
To
your
whinin'
on
the
phone
and
not
been
so
impatient
Твои
жалобы
по
телефону,
а
не
быть
таким
нетерпеливым
Or
tired
of
your
moanin'
Или
уставшим
от
твоего
нытья.
I
should
have
told
you
we'll
sort
it
when
Я
должен
был
сказать,
что
мы
всё
решим,
когда
I
get
in
at
6 and
settle
our
differences
by
talkin'
it
out
and
shit
Я
вернусь
в
6,
и
уладим
наши
разногласия,
просто
поговорив.
First
thing
this
morning,
I
should
have
rubbed
off
Simones
Сегодня
утром
я
должен
был
стереть
номера
Симоны,
Paulas
and
Josephines
numbers
off
my
phone
Паулы
и
Жозефины
из
своего
телефона.
If
I'd
done
that
this
morning,
you'd
be
here
at
home
Если
бы
я
сделал
это
сегодня
утром,
ты
была
бы
сейчас
дома.
If
I'd
done
that
this
morning,
I
wouldn't
be
alone
Если
бы
я
сделал
это
сегодня
утром,
я
бы
не
был
сейчас
один.
First
thing
this
morning,
you
ironed
my
shirt
for
me
Сегодня
утром
ты
погладила
мне
рубашку,
At
lunch
break
you
were
vibin'
on
the
phone
В
обед
мы
болтали
по
телефону,
This
evenin'
I
bought
back
DVDs
but
I'm
alone
with
the
TV
Вечером
я
принёс
DVD,
но
я
наедине
с
телевизором.
First
thing
this
morning,
you
ironed
my
shirt
for
me
Сегодня
утром
ты
погладила
мне
рубашку,
At
lunch
break
you
were
vibin'
on
the
phone
В
обед
мы
болтали
по
телефону,
This
evenin'
I
bought
back
DVDs
but
I'm
alone
with
the
TV
Вечером
я
принёс
DVD,
но
я
наедине
с
телевизором.
She
could
have
waited
til
I
got
home
Могла
бы
и
подождать,
пока
я
вернусь
домой,
Now
she's
on
the
train
while
I'm
on
my
own
А
теперь
ты
в
поезде,
а
я
сам
по
себе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Geoffrey Skinner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.