Paroles et traduction The Mitchell Brothers - Bestest Man
Bestest Man
Лучший друг жениха
There
goes
the
choir...
aint
for
me
though!
Вот
и
хор...
Но
это
не
для
меня!
Do
you
teddy
mitchell
wish
to
take
her
as
your
lawfully
wedded
wife
happily
ever
after?
Тедди
Митчелл,
желаешь
ли
ты
взять
ее
в
законные
жены,
чтобы
жить
с
ней
долго
и
счастливо?
No
i
dont
but
i
can
tell
you
what
i
do,
i
never
ever
ever
ever
everevereverever
plan
to
say
"i
do"
Нет,
не
желаю,
но
я
тебе
кое-что
скажу,
я
никогда,
никогда,
никогда,
никогда
не
собираюсь
говорить
"согласен"
Good
evening
ladies
and
gentlemen
Добрый
вечер,
леди
и
джентльмены
Im
so
so
impressed
by
the
turnout
tonight
Я
так
впечатлен
сегодняшней
явкой
And
have
to
compliment
everyone
on
the
choice
of
my
attire
И
должен
сделать
комплимент
всем
за
выбор
моего
наряда
Which
i
must
say
is
spelndid
Который,
я
должен
сказать,
великолепен
It's
only
right
i
do
my
duty
as
best
man
Я
просто
обязан
выполнить
свой
долг
шафера
I
mean
bestest
man
То
есть
лучшего
друга
жениха
Cause
im
the
best
best
man
you
can
get
Потому
что
я
самый
лучший
друг,
которого
ты
можешь
найти
See
i've
known
the
groom
since
the
grandeur
days
Видишь
ли,
я
знаю
жениха
с
тех
славных
деньков
When
we
used
to
sneak
in
and
watch
our
dad's
pornos
together
Когда
мы
вместе
пробирались
тайком
и
смотрели
порно
наших
отцов
So
i
can
also
say
i
known
him
as
my
girlfriends
nipples
Так
что
я
знаю
его
так
же
хорошо,
как
свои
собственные
соски
And
have
to
be
as
real
as
possible
with
him
И
должен
быть
с
ним
максимально
честен
Mate
now
you've
said
"i
do"
you're
done!
Дружище,
теперь,
когда
ты
сказал
"да",
ты
попал!
So
said
goodbye
to
a
world
of
coming
home
when
you
want
and
going
out
when
you
want
forever
Так
что
попрощайся
с
миром,
где
ты
приходишь
и
уходишь
когда
захочешь,
навсегда
See
i've
stayed
ready
with
my
answer
if
the
vicar
was
to
ever
ask
me
Видишь
ли,
я
всегда
держу
ответ
наготове,
если
вдруг
викарий
спросит
меня
Do
you
teddy
mitchell
wish
to
take
her
as
your
lawfully
wedded
wife
happily
ever
after?
Тедди
Митчелл,
желаешь
ли
ты
взять
ее
в
законные
жены,
чтобы
жить
с
ней
долго
и
счастливо?
No
i
dont
but
i
can
tell
you
what
i
do,
i
never
ever
ever
ever
everevereverever
plan
to
say
"i
do"
Нет,
не
желаю,
но
я
тебе
кое-что
скажу,
я
никогда,
никогда,
никогда,
никогда
не
собираюсь
говорить
"согласен"
Secondly
i'd
like
to
thank
the
groom
Во-вторых,
я
хотел
бы
поблагодарить
жениха
For
the
toast
proposed
to
the
bridesmaids
За
тост,
предложенный
за
подружек
невесты
Whom
im
definitely
gonna
deflower
by
the
end
of
the
night
Которых
я
определенно
лишу
девственности
к
концу
вечера
At
least
two
of
them
anyways
По
крайней
мере,
пару
из
них
точно
Marriage
to
me
is
nothing
but
a
civil
contract
Брак
для
меня
- не
более
чем
гражданский
договор
And
i
also
see
it
as
an
institution
А
еще
я
вижу
в
нем
институт
And
who
the
fuck
wants
to
live
in
an
institution
hein?
А
кто,
черт
возьми,
хочет
жить
в
институте,
а?
I
mean
is
kinda
like
school
Это
же
как
школа
Once
that
bell
rings
yous
got
to
go
back
in
Как
только
прозвенит
звонок,
ты
должен
вернуться
So
once
them
wedding
bells
ring
Так
что,
как
только
зазвонят
свадебные
колокола
You're
in
for
the
turning
Ты
попал
по
полной
I
mustn't
say
i
dont
believe
in
relations
Не
могу
сказать,
что
я
не
верю
в
отношения
But
in
most
cases
marriages
or
relationships
end
up
sinking
Но
в
большинстве
случаев
браки
или
отношения
идут
ко
дну
It's
a
chick's
business
to
get
married
as
soon
as
possible
Это
женское
дело
- выйти
замуж
как
можно
скорее
And
a
bruv's
business
to
keep
unmarried
as
long
as
possible
А
мужское
дело
- оставаться
холостым
как
можно
дольше
So
im
always
gonna
stay
ready
of
my
answer
Так
что
я
всегда
держу
ответ
наготове
If
the
vicar
was
to
ever
ask
me
Если
вдруг
викарий
спросит
меня
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kofi Akyin Hanson, Owura Kwaku Agyemang Ye Nyanin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.