The Mitchell Brothers - Bestest Man - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Mitchell Brothers - Bestest Man




Bestest Man
Лучший друг жениха
There goes the choir... aint for me though!
Вот и хор... Но это не для меня!
Do you teddy mitchell wish to take her as your lawfully wedded wife happily ever after?
Тедди Митчелл, желаешь ли ты взять ее в законные жены, чтобы жить с ней долго и счастливо?
No i dont but i can tell you what i do, i never ever ever ever everevereverever plan to say "i do"
Нет, не желаю, но я тебе кое-что скажу, я никогда, никогда, никогда, никогда не собираюсь говорить "согласен"
Good evening ladies and gentlemen
Добрый вечер, леди и джентльмены
Im so so impressed by the turnout tonight
Я так впечатлен сегодняшней явкой
And have to compliment everyone on the choice of my attire
И должен сделать комплимент всем за выбор моего наряда
Which i must say is spelndid
Который, я должен сказать, великолепен
It's only right i do my duty as best man
Я просто обязан выполнить свой долг шафера
I mean bestest man
То есть лучшего друга жениха
Cause im the best best man you can get
Потому что я самый лучший друг, которого ты можешь найти
See i've known the groom since the grandeur days
Видишь ли, я знаю жениха с тех славных деньков
When we used to sneak in and watch our dad's pornos together
Когда мы вместе пробирались тайком и смотрели порно наших отцов
So i can also say i known him as my girlfriends nipples
Так что я знаю его так же хорошо, как свои собственные соски
And have to be as real as possible with him
И должен быть с ним максимально честен
Mate now you've said "i do" you're done!
Дружище, теперь, когда ты сказал "да", ты попал!
So said goodbye to a world of coming home when you want and going out when you want forever
Так что попрощайся с миром, где ты приходишь и уходишь когда захочешь, навсегда
See i've stayed ready with my answer if the vicar was to ever ask me
Видишь ли, я всегда держу ответ наготове, если вдруг викарий спросит меня
Do you teddy mitchell wish to take her as your lawfully wedded wife happily ever after?
Тедди Митчелл, желаешь ли ты взять ее в законные жены, чтобы жить с ней долго и счастливо?
No i dont but i can tell you what i do, i never ever ever ever everevereverever plan to say "i do"
Нет, не желаю, но я тебе кое-что скажу, я никогда, никогда, никогда, никогда не собираюсь говорить "согласен"
Secondly i'd like to thank the groom
Во-вторых, я хотел бы поблагодарить жениха
For the toast proposed to the bridesmaids
За тост, предложенный за подружек невесты
Whom im definitely gonna deflower by the end of the night
Которых я определенно лишу девственности к концу вечера
At least two of them anyways
По крайней мере, пару из них точно
Marriage to me is nothing but a civil contract
Брак для меня - не более чем гражданский договор
And i also see it as an institution
А еще я вижу в нем институт
And who the fuck wants to live in an institution hein?
А кто, черт возьми, хочет жить в институте, а?
I mean is kinda like school
Это же как школа
Once that bell rings yous got to go back in
Как только прозвенит звонок, ты должен вернуться
So once them wedding bells ring
Так что, как только зазвонят свадебные колокола
You're in for the turning
Ты попал по полной
I mustn't say i dont believe in relations
Не могу сказать, что я не верю в отношения
But in most cases marriages or relationships end up sinking
Но в большинстве случаев браки или отношения идут ко дну
It's a chick's business to get married as soon as possible
Это женское дело - выйти замуж как можно скорее
And a bruv's business to keep unmarried as long as possible
А мужское дело - оставаться холостым как можно дольше
So im always gonna stay ready of my answer
Так что я всегда держу ответ наготове
If the vicar was to ever ask me
Если вдруг викарий спросит меня





Writer(s): Kofi Akyin Hanson, Owura Kwaku Agyemang Ye Nyanin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.