Paroles et traduction The Mitchell Brothers - Solemate
I
was
so
made
up
when
we
tied
the
knot
Я
был
так
счастлив,
когда
мы
поженились,
That
i
couldn't
wait
to
take
you
and
suprise
my
lot
Что
мне
не
терпелось
взять
тебя
и
удивить
моих
корешей,
That
were
sitting
on
the
wall
outside
my
cotch
Которые
торчали
на
стене
у
моего
дома,
Shouting
my
name
out
to
come
outside
and
doss
Выкрикивая
мое
имя,
чтобы
я
вышел
потусоваться.
Cos
thats
what
we
did
in
the
summer
Ведь
это
то,
что
мы
делали
летом.
I
had
a
levi
then
i
had
as
yet
hadn't
worn
У
меня
были
джинсы
Levi's,
которые
я
еще
ни
разу
не
надевал,
See
all
cos
of
you
i
pulled
em
out
of
my
draw
Видишь,
из-за
тебя
я
достал
их
из
ящика.
I
mean
i
couldn't
look
shabby
on
our
first
walk
Я
хотел
выглядеть
круто
на
нашей
первой
прогулке.
That
wouldn't
of
been
cool
blud,
you
deserve
more
Это
было
бы
не
очень
круто,
детка,
ты
заслуживаешь
большего.
So
I
had
to
go
looking
my
best
Поэтому
мне
нужно
было
выглядеть
на
все
сто.
It
started
to
rain
a
little,
so
i
ran
inside
Начал
накрапывать
дождь,
поэтому
я
забежал
внутрь,
Borrowed
my
mums
umbrella,
stretched
it
out
wide
Взял
мамин
зонт,
раскрыл
его
пошире,
Held
it
over
you,
make
sure
your
alright
Держал
его
над
тобой,
чтобы
ты
не
промокла,
And
everyone
laughed
saying
i'd
lost
my
mind
А
все
смеялись,
говоря,
что
я
сошел
с
ума.
But
i
couldn't
have
you
getting
wet,
Но
я
не
мог
позволить
тебе
промокнуть,
I
couldn't
have
you
getting
wet.
Я
не
мог
позволить
тебе
промокнуть.
You've
been
walking
with
me,
Ты
шла
со
мной,
Every
step
of
the
way,
Каждый
шаг
пути,
And
you'll
still
stick
with
me,
И
ты
все
еще
со
мной,
Through
the
highs
and
lows
of
my
day
Сквозь
взлеты
и
падения
моих
дней.
Im
just
reassuring
you,
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
знала,
That
im
here
to
stay,
Что
я
здесь,
чтобы
остаться,
And
i'll
still
stick
with
you,
И
я
все
еще
буду
с
тобой,
Every
step
of
the
way
На
каждом
шагу.
My
dinner
money
never
got
spent
on
lunch,
Мои
деньги
на
обед
никогда
не
тратились
на
еду,
It
was
spent
on
you
Они
тратились
на
тебя.
All
neatly
stacked
up
by
the
weekend
Все
аккуратно
складывалось
к
выходным,
So
i
could
come
out
and
get
you
Чтобы
я
мог
выйти
и
взять
тебя.
Around
midday
on
saturday,
top-
floor
in
our
malls
Примерно
в
полдень
в
субботу,
на
последнем
этаже
нашего
торгового
центра,
Where
we'd
rendevous
Где
мы
встречались.
Though
we'd
take
a
little
bop
through
the
town
centre,
Хотя
мы
немного
бродили
по
центру
города,
Linking
up
with
stretch
and
rudey
Встречаясь
со
Стретчем
и
Руди.
Bare
jokes!-
we'd
cotch
in
the
park,
Куча
приколов!
Мы
зависали
в
парке,
If
there
was
a
fight
in
the
park
by
the
bicycle
path
Если
в
парке
у
велосипедной
дорожки
была
драка,
You
were
quick
to
stamp
a
man
out
if
he
started,
Ты
быстро
поставила
бы
на
место
любого,
кто
начнет,
Boydem
came
down,
but
you'd
never
grass
Приезжали
копы,
но
ты
никогда
не
сдала
бы
нас.
The
cab
driver
screwed,
Таксист
офигел,
When
we
dust
out
of
the
car
through
the
subway
fast
Когда
мы
выскочили
из
машины
и
умчались
в
метро.
We
were
never
caught
of
course,
due
to
you,
Нас,
конечно,
никогда
не
ловили,
благодаря
тебе.
I
think
times
due
that
i
show
gratitude
Думаю,
пришло
время
выразить
тебе
свою
благодарность.
Remember
our
first
race
when
i
nearly
tripped?
Помнишь
нашу
первую
гонку,
когда
я
чуть
не
споткнулся?
See
all
cos
of
me,
you
could
of
got
hit
Видишь,
из-за
меня
ты
могла
пострадать.
If
you'd
of
got
scruffed
or
scratched
i
woulda
been
pissed
Если
бы
ты
поцарапалась
или
сломалась,
я
бы
очень
расстроился.
That
woulda
been
90
quid
gone
in
the
bin
Это
было
бы
90
фунтов,
выброшенных
на
ветер.
When
it
got
to
that
time
when
we
had
to
go
Когда
приходило
время
расставаться,
I
squadded
my
bredwins,
then
we
headed
for
home
Я
собирал
своих
корешей,
и
мы
шли
по
домам.
Couldn't
wait
to
get
you
upstairs,
Мне
не
терпелось
подняться
с
тобой
наверх,
To
rub
you
down
a
little,
cos
the
next
day
we
had
to
roll
Немного
почистить
тебя,
ведь
на
следующий
день
нам
снова
нужно
было
гулять.
Mum
used
to
nag
about
us
making
the
carpet
dirty,
Мама
все
время
ворчала,
что
мы
пачкаем
ковер,
Saying
i
should
leave
you
downstairs
Говорила,
что
я
должен
оставлять
тебя
внизу.
So
i'd
wait
for
her
to
catch
z's
then
grab
you
quick
Поэтому
я
ждал,
пока
она
заснет,
а
потом
хватал
тебя.
I
couldn't
leave
you
down
there
Я
не
мог
оставить
тебя
там.
Your
the
last
thing
i
see
before
i
shut
eye
Ты
последнее,
что
я
вижу,
перед
тем
как
закрыть
глаза,
The
first
i
see
at
sunrise
И
первое,
что
я
вижу,
когда
встает
солнце.
The
times
i
spend
i
find
with
you-
Время,
проведенное
с
тобой...
I
dont
want
nobody
to
walk
a
mile
in
my
shoes
Я
не
хочу,
чтобы
кто-то
прошел
милю
в
моих
ботинках.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kofi Akyin Hanson, Owura Kwaku Agyemang Ye Nyanin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.