Paroles et traduction The Monkees - Angel Band
By
Michael
Nesmith
Майкл
Несмит
My
latest
sun
is
sinking
fast,
Мое
последнее
солнце
быстро
садится,
My
race
is
nearly
run,
Моя
гонка
почти
закончена,
My
strongest
trials
now
have
passed,
Мои
сильнейшие
испытания
прошли.
My
triumph
is
begun.
Мой
триумф
начался.
Oh,
come,
angel
band,
О,
ну
же,
ангельский
оркестр!
Come
and
around
me,
stand,
Подойди
и
встань
вокруг
меня.
Oh,
bear
me
away
on
your
snow-white
wings
О,
Унеси
меня
прочь
на
своих
белоснежных
крыльях.
To
my
immortal
home,
В
мой
бессмертный
дом,
Oh,
bear
me
away
on
your
snow-white
wings
О,
Унеси
меня
прочь
на
своих
белоснежных
крыльях.
To
my
immortal
home.
В
мой
бессмертный
дом.
Oh,
bear
my
longing
heart
to
Him
О,
принеси
ему
мое
тоскующее
сердце.
Who
bled
and
died
for
me,
Кто
истекал
кровью
и
умирал
за
меня,
Whose
blood
now
cleanses
from
all
sin
Чья
кровь
теперь
очищает
от
всякого
греха?
And
brings
me
victory.
И
приносит
мне
победу.
Oh,
come,
angel
band,
О,
ну
же,
ангельский
оркестр!
Come
and
around
me,
stand,
Подойди
и
встань
вокруг
меня.
Oh,
bear
me
away
on
your
snow-white
wings
О,
Унеси
меня
прочь
на
своих
белоснежных
крыльях.
To
my
immortal
home,
В
мой
бессмертный
дом,
Oh,
bear
me
away
on
your
snow-white
wings
О,
Унеси
меня
прочь
на
своих
белоснежных
крыльях.
To
my
immortal
home.
В
мой
бессмертный
дом.
Oh,
come,
angel
band,
О,
ну
же,
ангельский
оркестр!
Come
and
around
me,
stand,
Подойди
и
встань
вокруг
меня.
Oh,
bear
me
away
on
your
snow-white
wings
О,
Унеси
меня
прочь
на
своих
белоснежных
крыльях.
To
my
immortal
home,
В
мой
бессмертный
дом,
Oh,
bear
me
away
on
your
snow-white
wings
О,
Унеси
меня
прочь
на
своих
белоснежных
крыльях.
To
my
immortal
home.
В
мой
бессмертный
дом.
Oh,
come,
angel
band,
О,
ну
же,
ангельский
оркестр!
Come
and
around
me,
stand,
Подойди
и
встань
вокруг
меня.
Oh,
bear
me
away
on
your
snow-white
wings
О,
Унеси
меня
прочь
на
своих
белоснежных
крыльях.
To
my
immortal
home,
В
мой
бессмертный
дом,
Oh,
bear
me
away
on
your
snow-white
wings
О,
Унеси
меня
прочь
на
своих
белоснежных
крыльях.
To
my
immortal
home.
В
мой
бессмертный
дом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): P.d. Jones
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.