Paroles et traduction The Monkees - Anytime, Anyplace, Anywhere
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anytime, Anyplace, Anywhere
В любое время, в любом месте, где угодно
Anytime,
anyplace,
anywhere,
В
любое
время,
в
любом
месте,
где
угодно,
I'll
never
forget
what
we
shared.
Я
никогда
не
забуду
то,
что
мы
пережили
вместе.
Comes
a
day
there's
a
knock
on
my
door,
Настанет
день,
и
в
мою
дверь
постучат,
I
hope
that
you'll
be
standing
there.
Я
надеюсь,
что
это
будешь
ты.
I'll
wonder
what
you'll
say
if
we
meet
Мне
интересно,
что
ты
скажешь,
если
мы
встретимся
On
the
street
one
day
years
from
now.
На
улице
однажды,
годы
спустя.
Maybe
you'll
need
time
to
recall,
Может
быть,
тебе
понадобится
время,
чтобы
вспомнить,
Oh,
but
I
won't
need
anytime
at
all.
Но
мне
не
понадобится
ни
секунды.
Now
I
guess
we've
come
from
circle
Теперь,
я
думаю,
мы
прошли
полный
круг,
Cause
we're
parting
as
friends.
Потому
что
мы
расстаёмся
друзьями.
Love
can
make
the
tears
in
the
rain,
Любовь
может
создавать
слезы
под
дождем,
And
the
brightest
flame
can
fade
away.
И
самое
яркое
пламя
может
погаснуть.
When
you
look
into
the
eyes
of
a
friend,
Когда
ты
смотришь
в
глаза
друга,
There's
a
feeling
in
your
heart
that
will
never
end.
В
твоем
сердце
возникает
чувство,
которое
никогда
не
закончится.
After
all
the
songs
I
sang
you,
После
всех
песен,
что
я
тебе
спел,
There's
no
doubt
in
my
mind.
У
меня
нет
никаких
сомнений.
Another
road's
ahead
of
me,
the
night
moves
on.
Меня
ждет
другая
дорога,
ночь
продолжается.
This
heart
never
lies,
these
tears
in
my
eyes
say
carry
on.
Это
сердце
никогда
не
лжет,
эти
слезы
в
моих
глазах
говорят:
"Иди
дальше".
Any
day,
any
week,
any
month
any
year,
В
любой
день,
любую
неделю,
любой
месяц,
любой
год,
I'll
never
forget
what
we
shared.
Я
никогда
не
забуду
то,
что
мы
пережили
вместе.
Comes
a
day
there's
a
knock
on
my
door,
Настанет
день,
и
в
мою
дверь
постучат,
I
hope
that
you'll
be
standing
there.
Я
надеюсь,
что
это
будешь
ты.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vance Brescia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.