The Monkees - Daydream Believer - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Monkees - Daydream Believer




Seven-a
Семь-а
What number is this to?
К какому номеру это относится?
Seven-a
Семь-а
Okay, don't get excited man, it's 'cause I'm short, I know
Ладно, не волнуйся, парень, это потому, что я коротышка, я знаю
Oh, I could hide 'neath the wings
О, я мог бы спрятаться под крыльями
Of the bluebird as she sings
О Синей птице, когда она поет.
The six o'clock alarm would never ring
Будильник на шесть часов так и не зазвонил.
But it rings, and I rise
Но он звонит, и я поднимаюсь.
Wipe the sleep out of my eyes
Сотри сон с моих глаз.
My shavin' razor's cold and it stings
Моя бритва холодная и жжет.
Cheer up, sleepy Jean
Не унывай, сонная Джин!
Oh, what can it mean that
О, что это может значить?
To a daydream believer
Для верующего в грезы наяву
And a homecoming queen
И королева выпускного бала.
You once thought of me
Когда-то ты думал обо мне.
As a white knight on his steed
Как белый рыцарь на коне.
Now, you know how happy I can be
Теперь ты знаешь, как я могу быть счастлива.
Whoa, and our good times start and end
Ого, а наши хорошие времена начинаются и заканчиваются
Without dollar one to spend
Без доллара, который можно было бы потратить.
But how much, baby, do we really need
Но сколько, детка, нам действительно нужно?
Cheer up, sleepy Jean
Не унывай, сонная Джин!
Oh, what can it mean that
О, что это может значить?
To a daydream believer
Для верующего в грезы наяву
And a homecoming queen
И королева выпускного бала.
Cheer up, sleepy Jean
Не унывай, сонная Джин!
Oh, what can it mean that
О, что это может значить?
To a daydream believer
Для верующего в грезы наяву
And a homecoming queen
И королева выпускного бала.
Cheer up, sleepy Jean
Не унывай, сонная Джин!
Oh, what can it mean that
О, что это может значить?
To a daydream believer
Для верующего в грезы наяву
And a homecoming queen
И королева выпускного бала.
Cheer up, sleepy Jean
Не унывай, сонная Джин!
Oh, what can it mean that
О, что это может значить?
To a daydream believer
Для верующего в грезы наяву
And a homecoming queen
И королева выпускного бала.





Writer(s): Stewart John C


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.