The Monkees - Early Morning Blues and Greens - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Monkees - Early Morning Blues and Greens




Early Morning Blues and Greens
Утренняя грусть в зелени
By Diane Hilderbrand and Jack Keller
Авторы: Диана Хилдербранд и Джек Келлер
A distant night bird mocks the sun.
Далёкая ночная птица дразнит солнце.
I wake as I have always done,
Я просыпаюсь, как и всегда,
To freshly scented sycamore
Вдыхая свежий аромат платана
And cold bare feet on hardwood floor.
И чувствуя холод босых ног на деревянном полу.
My steaming coffee warms ny face
Мой горячий кофе согревает лицо,
I'm diappointed in the taste.
Но вкус его меня разочаровывает.
But there's a peace the early brings
Однако есть умиротворение в раннем утре,
The morning world of growing things.
В пробуждающемся мире растущей зелени.
(Instrumental)
(Инструментальная часть)
I feel the moments hurry on
Я чувствую, как быстротечны мгновения,
It was today, it's died away,
Вот оно было сегодня, и вот его уже нет,
And now it is forever gone.
И теперь оно исчезло навсегда.
And I will drink my coffee slow
И я буду пить свой кофе медленно,
And I will watch my shadow grow
И я буду наблюдать, как растет моя тень,
And disappear in firelight
И исчезает в свете огня,
And sleep alone again tonight.
И снова буду спать один этой ночью.





Writer(s): Keller, Hilderbrand


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.