The Monkees - I Got a Woman - traduction des paroles en russe

I Got a Woman - The Monkeestraduction en russe




I Got a Woman
У меня есть женщина
Mike: Alright, and now, here he is, the hardest workin' man in show business, the man who brought you such hits as 'The Last Train To Clarksville', and 'I'm A Deceiver'. Columbia Pictures Corporation and Screen Gems is proud to present, His Royal Majesty, Micky 'James Brown' Dolenz! One, two, three, four!
Майк: Хорошо, а теперь, вот он, самый трудолюбивый человек в шоу-бизнесе, человек, подаривший вам такие хиты, как «Последний поезд в Кларксвилл» и «Я обманщик». Кинокомпания Columbia Pictures Corporation и Screen Gems с гордостью представляют Его Королевское Величество, Микки «Джеймс Браун» Доленц! Раз, два, три, четыре!
I got a woman
У меня есть женщина,
All the time
Всегда со мной.
She's good to me
Она добра ко мне,
She's good to me
Она добра ко мне.
I got a woman
У меня есть женщина,
All the time
Всегда со мной.
She's good to me
Она добра ко мне,
She's good to me-me-me-me-me
Она добра ко мне-мне-мне-мне-мне.
Oh, now she's my baby
О, теперь она моя детка,
Don't you understand?
Разве ты не понимаешь?
I know, I know, I'm her lovin' man
Я знаю, я знаю, я её любящий мужчина.
I got a woman
У меня есть женщина,
All over town
По всему городу.
She's good to me
Она добра ко мне,
She's good to me
Она добра ко мне.
I got a woman
У меня есть женщина,
All the time
Всегда со мной.
She's good to me
Она добра ко мне,
She's good to me
Она добра ко мне.
I got a woman
У меня есть женщина,
All the time
Всегда со мной.
She's good to me
Она добра ко мне,
She's good to me-me-me
Она добра ко мне-мне-мне.
And now baby
И теперь, детка,
Oh yes indeed
О, да, конечно,
I know I'm the kind of guy she needs
Я знаю, я тот парень, который ей нужен.
I got a woman
У меня есть женщина,
All the time
Всегда со мной.
She's good to me
Она добра ко мне,
She's good to me
Она добра ко мне.
She always answers
Она всегда отвечает
My beck and call
На мой зов,
Every lovin' mama
Каждая любящая мамочка,
Mama, she's so tall
Мамочка, она такая высокая.
I'd be so proud walkin' by her side
Я бы так гордился, идя рядом с ней,
Couldn't get a better girl no matter how hard I tried
Не смог бы найти девушку лучше, как ни старался бы.
I got a woman
У меня есть женщина,
All the time
Всегда со мной.
She's good to me
Она добра ко мне,
She's good to me
Она добра ко мне.
I got a woman
У меня есть женщина,
All the time
Всегда со мной.
She's good to me
Она добра ко мне,
She's good to me
Она добра ко мне.
Ah, now she's my baby
Ах, теперь она моя детка,
Don't you understand?
Разве ты не понимаешь?
And I know, I'm her lovin' man
И я знаю, я её любящий мужчина.
I got a woman
У меня есть женщина,
All the time
Всегда со мной.
She's good to me
Она добра ко мне,
She's good to me
Она добра ко мне.
She always answers
Она всегда отвечает
My beck and call
На мой зов,
Every lovin' mama
Каждая любящая мамочка,
Mama, she's so tall
Мамочка, она такая высокая.
I'd be so proud walkin' by her side
Я бы так гордился, идя рядом с ней,
Couldn't get a better girl no matter how hard I tried
Не смог бы найти девушку лучше, как ни старался бы.
I got a woman
У меня есть женщина,
All the time
Всегда со мной.
She's good to me
Она добра ко мне,
She's good to me
Она добра ко мне.
I got a woman
У меня есть женщина,
All over town
По всему городу.
She's good to me
Она добра ко мне,
She's good to me
Она добра ко мне.
Now, she's my baby
Теперь она моя детка,
Don't you understand?
Разве ты не понимаешь?
I know, I know, I'm her lovin' man
Я знаю, я знаю, я её любящий мужчина.
I got a woman
У меня есть женщина,
All the time
Всегда со мной.
She's good to me
Она добра ко мне,
She's good to me
Она добра ко мне.
She's good to me
Она добра ко мне,
She's good to me
Она добра ко мне,
She's good to me
Она добра ко мне,
Aww, I got to, got to
О, я должен, должен...
Good to me
Добра ко мне,
She's good to me
Она добра ко мне,
She's good to me
Она добра ко мне,
Good to me
Добра ко мне.
Let me hear you say "Yeah!"
Дайте мне услышать, как вы говорите "Да!"
Yeah! Yeah! Yeah! Yeah!...
Да! Да! Да! Да!...
Micky: Whoa!
Микки: Ух!
Davy: Hello!... no shorts jokes, no short jokes!
Дэви: Привет!... никаких шуток про шорты, никаких шуток про шорты!





Writer(s): Ray Charles, Renald J. Richard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.