The Monkees - Nine Times Blue - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Monkees - Nine Times Blue




Nine Times Blue
Девять раз грусти
There's a certain something in the way
В твоем взгляде было что-то особенное,
You looked at me and said you'd stay
Когда ты смотрела на меня и говорила, что останешься.
That let me know that I was out of line
Это дало мне понять, что я перешел черту,
But I didn't know what else to do
Но я не знал, что еще делать.
And like a fool, I tested you
И как дурак, я испытывал тебя,
By demanding things of you, which weren't mine
Требуя от тебя того, что мне не принадлежало.
And now I feel like such a fool
И теперь я чувствую себя таким дураком,
For making you crawl back to me
За то, что заставил тебя вернуться ко мне.
But you did it with such love
Но ты сделала это с такой любовью,
That you're standing far above
Что ты стоишь намного выше
Me and all I did to you
Меня и всего, что я тебе сделал.
I'm sorry now, what can I do?
Прости меня, что я могу сделать?
I know that never in the world
Я знаю, что никогда в жизни
Could I have found me such a girl
Я не смог бы найти такую девушку,
Who's there to pick me up before I fall
Которая подхватит меня, прежде чем я упаду.
And if in the end, we should go
И если в конце концов мы пойдем
Both our separate ways
Разными дорогами,
I know the lesson I've learned here is worth it all
Я знаю, что урок, который я здесь усвоил, стоит всего этого.
'Cause now I feel like such a fool
Ведь теперь я чувствую себя таким дураком,
For making you crawl back to me
За то, что заставил тебя вернуться ко мне.
But you did it with such love
Но ты сделала это с такой любовью,
That you're standing far above
Что ты стоишь намного выше
Me and all I did to you
Меня и всего, что я тебе сделал.
I'm sorry now, what can I do?
Прости меня, что я могу сделать?
I know that never in the world
Я знаю, что никогда в жизни
Could I have found me such a girl
Я не смог бы найти такую девушку,
Who's there to pick me up before I fall
Которая подхватит меня, прежде чем я упаду.
And if in the end, we should go
И если в конце концов мы пойдем
Both our separate ways
Разными дорогами,
I know the lesson I've learned here is worth it all
Я знаю, что урок, который я здесь усвоил, стоит всего этого.





Writer(s): M. Nesmith


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.