The Monkees - The Crippled Lion (1968 Stereo mix) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Monkees - The Crippled Lion (1968 Stereo mix)




Slowly I walk through the gently falling rain
Я медленно иду сквозь мягко падающий дождь.
Knowing that I will never pass this way again
Зная, что я никогда не пройду этот путь снова.
Never wondering why
Никогда не задавался вопросом почему
Teardrops chafing my eyes
Слезы щекочут мне глаза.
Longing to be where the noted kisses fall
Страстно желая быть там, где падают отмеченные поцелуи.
Lingering and still while silently the tell their all
Медля и неподвижно в то время как молча они рассказывают все
Blue is the color of the sun
Синий-это цвет солнца.
And nothing stops till everything is done
И ничто не остановится, пока все не будет сделано.
Now my whole world opens up in different rhymes and tunes
Теперь весь мой мир открывается в разных рифмах и мелодиях.
With the highways making up the verse
С шоссе, составляющими куплет.
And then suddenly I see the light of something called the moon
И вдруг я вижу свет чего-то, что называется Луной.
And though my path is planned it′s not rehersed
И хотя мой путь спланирован, он не повторяется.
So I move along to the next thing on the list
Поэтому я перехожу к следующему пункту в списке.
Knowing full well that some of them just don't exist
Прекрасно зная, что некоторые из них просто не существуют.
But I am finally alone
Но я наконец-то один.
And where my foot steps down is where it′s home
И там, где ступает моя нога, там мой дом.
Now my whole world opens up in different rhymes and tunes
Теперь весь мой мир открывается в разных рифмах и мелодиях.
With the highways making up the verse
С шоссе, составляющими куплет.
And then suddenly I see the light of something called the moon
И вдруг я вижу свет чего-то, что называется Луной.
And though my path is planned it's not rehersed
И хотя мой путь спланирован, он не повторяется.
So I move along to the next thing on the list
Поэтому я перехожу к следующему пункту в списке.
Knowing full well that some of them just don't exist
Прекрасно зная, что некоторые из них просто не существуют.
But I am finally alone
Но я наконец-то один.
And where my foot steps down is where it′s home
И там, где ступает моя нога, там мой дом.





Writer(s): M. NESMITH


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.