The Monkees - Unwrap You At Christmas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Monkees - Unwrap You At Christmas




I can't wait to unwrap you at Christmas
Я не могу дождаться, когда разверну тебя на Рождество.
You're the gift for me
Ты-подарок для меня.
I can't wait to unwrap you at Christmas
Я не могу дождаться, когда разверну тебя на Рождество.
Under the Christmas tree
Под рождественской елкой.
I can't wait to unwrap you at Christmas
Я не могу дождаться, когда разверну тебя на Рождество.
I dream of nothing more
Я больше ни о чем не мечтаю.
So dear Santa, when you read my letter
Дорогой Санта, когда ты читаешь мое письмо.
Please drop her at my door
Пожалуйста, брось ее у моей двери.
I've been waiting
Я так долго ждал ...
All year now, baby
Весь год, детка.
For the snow and
За снег и ...
You to return
Ты вернешься.
So I'll hang the mistletoe and stand right here
Так что я повешу омелу и встану прямо здесь.
Cross my fingers,
Скрести мои пальцы.
Hope I'll get my wish this year (I'll get my wish this year)
Надеюсь, я получу свое желание в этом году получу свое желание в этом году)
I can't wait to unwrap you at Christmas
Я не могу дождаться, когда разверну тебя на Рождество.
You're the gift for me (You're the gift for me)
Ты-подарок для меня (ты-подарок для меня).
I can't wait to unwrap you at Christmas
Я не могу дождаться, когда разверну тебя на Рождество.
Under the Christmas tree (Under the Christmas tree)
Под елкой (под елкой)
I can't wait to unwrap you at Christmas
Я не могу дождаться, когда разверну тебя на Рождество.
I dream of nothing more (Dream of nothing more)
Я больше ничего не мечтаю (больше ничего не мечтаю).
So dear Santa, when you read my letter
Дорогой Санта, когда ты читаешь мое письмо.
Please drop her at my door (Please drop her at my door)
Пожалуйста, брось ее у моей двери (Пожалуйста, брось ее у моей двери)
I've been saving (I've been saving)
Я спасал спасал).
All of my kisses (All of my kisses)
Все мои поцелуи (все мои поцелуи)
Just to spend them (Just to spend them)
Просто потратить их (просто потратить их).
On your sweet lips (Ah-ah-ah)
На твоих сладких губах (А-А-а)
So I'll decorate the place with light and cheer
Так что я украшу это место светом и весельем.
Knowing Christmas day you will be
Зная Рождество, ты будешь ...
Standing here (You will be standing here)
Стоишь здесь (ты будешь стоять здесь)
I can't wait to unwrap you at Christmas
Я не могу дождаться, когда разверну тебя на Рождество.
You're the gift for me
Ты-подарок для меня.
I can't wait to unwrap you at Christmas
Я не могу дождаться, когда разверну тебя на Рождество.
Under the Christmas tree (Under the Christmas tree)
Под елкой (под елкой)
I can't wait to unwrap you at Christmas
Я не могу дождаться, когда разверну тебя на Рождество.
I dream of nothing more (Dream of nothing more)
Я больше ничего не мечтаю (больше ничего не мечтаю).
So dear Santa, when you read my letter
Дорогой Санта, когда ты читаешь мое письмо.
Please drop her at my door (Please drop her at my door)
Пожалуйста, брось ее у моей двери (Пожалуйста, брось ее у моей двери)
I can't wait to unwrap you at Christmas
Я не могу дождаться, когда разверну тебя на Рождество.
I can't wait to unwrap you at Christmas
Я не могу дождаться, когда разверну тебя на Рождество.
I can't wait to unwrap you at Christmas
Я не могу дождаться, когда разверну тебя на Рождество.
I can't wait to unwrap you at Christmas
Я не могу дождаться, когда разверну тебя на Рождество.





Writer(s): andy partridge


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.