The Monks - Missa Pro Defunctis - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction The Monks - Missa Pro Defunctis




Missa Pro Defunctis
Missa Pro Defunctis
Glimbert (Reflexiones en sueños)]
Glimbert (Reflexiones en sueños)]
Soy tu conciencia, ¿cómo estás?
I'm your conscience, how are you?
Bienvenido al mundo de Dios, de
Welcome to God's world, of
La codicia y el amor, la envidia y la destrucción
Greed and love, envy and destruction
Los límites los marcas tú. Tu pensamiento
Your limits are set by you. Your thoughts
Y tu actitud, podrán el cosmos conservar
And your attitude can preserve the cosmos
¡Piensa, ponte a reflexionar!
Think, start thinking!
La usura puede hacer
Usury can make
De mi un hombre a la altura de Dios
Me a man equal to God
Mi voluntad es conquistar
My will is to conquer
El mundo que se me otorgó
The world that was given to me
Sometimiento del recurso natural
Subjugation of natural resources
Abuso ilimitado de la sociedad
Unlimited abuse of society
No, podrás, ocultar el grito
You will not be able to conceal the cry
De un pueblo ante la humanidad
Of a people before humanity
No, verás, el radiante manto del
You will not see the radiant mantle of
Mundo mugriento por tu afán
World filthy by your desire
¡Quemas bosques, matas
You burn forests, kill
Niños, robas almas, contaminas ríos!
Children, you steal souls, you pollute rivers!
Y hablas de razón
And you speak of reason
Ante el débil te acrecentas, injusticias que
Before the weak you increase, injustices that
Se van y vuelven con desesperación
Come and go with despair
Debéis mi amo, mi señor
You must, my master, my lord
Dar un tope a vuestra ambición
Put a stop to your ambition
Oye a los pueblos, ¡ten piedad!
Listen to the people, have pity!
Mira un instante alrededor
Look around for a moment
Muestras dos caras al ojo internacional
You show two faces to the international eye
Si hay ley, tu trampa la convierte en imparcial
If there is law, your trap turns it into impartiality
No, podrás, ocultar el grito
You will not be able to conceal the cry
De un pueblo ante la humanidad
Of a people before humanity
No, verás, el radiante manto del
You will not see the radiant mantle of
Mundo mugriento por tu afán
World filthy by your desire
Alegas tus intenciones bajo el
You claim your intentions under the
Yugo de una epidemia que, llamas religión
Yoke of an epidemic that you call religion
Te cobijas en la idea de que todo
You take refuge in the idea that everything
Tiene un solo dueño
Belongs to one owner
Pretendes ser
You pretend to be you
Dios teme a los hombres,
God fears men,
Tu especie se impone
Your kind prevails
La sequía de la vida es tal que los años pasan
The drought of life is such that the years go by
Y algunas monedas aún pueden comprar la libertad
And some coins can still buy freedom





Writer(s): Frederick Roger Vogler, Takashi Kawai


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.