The Moody Blues - Evening - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Moody Blues - Evening




When the sun goes down and the clouds all frown
Когда солнце садится и все облака хмурятся
Night has begun for the sunset
Наступила ночь перед заходом солнца
See it with your eyes, Earth's re-energized
Посмотрите на это своими глазами, Земля вновь наполнена энергией
By the sun's rays everyday
Каждый день под лучами солнца
Take a look out there, planets everywhere
Взгляните туда, планеты повсюду
When the sun goes down and the clouds all frown
Когда солнце садится и все облака хмурятся
Night has begun for the sunset
Наступила ночь перед заходом солнца
Shadows on the ground never make a sound
Тени на земле никогда не издают ни звука
Fading away in the sunset
Исчезающий в лучах заката
Night has now become day for everyone
Ночь теперь стала днем для всех
I can see it all from this great height
Я могу видеть все это с такой огромной высоты
I can feel the sun slipping out of sight
Я чувствую, как солнце скрывается из виду
And the world still goes on through the night
И мир все еще продолжает существовать в ночи.
Twilight time to dream awhile
Сумерки - время немного помечтать
In veils of deepening blue
В вуалях темно-синего цвета
As fantasy strides over colourful skies
Пока фантазия шагает по красочным небесам
Of form disappearing from view
О форме, исчезающей из поля зрения
In twilight time dream with me awhile
В сумерках помечтай со мной немного
A nightingale plays a dark mellow phrase
Соловей наигрывает мрачную мелодичную фразу
Of notes that are rich and so true
Из нот, которые богаты и так правдивы
An aerial display by the firefly brigade
Воздушное шоу бригады "Светлячок"
Dancing to tunes no one knew
Танцуя под мелодии, которых никто не знал
In twilight time dream with me awhile
В сумерках помечтай со мной немного
In twilight time dream with me awhile
В сумерках помечтай со мной немного
Building castles in the air
Строим воздушные замки
Whistling to the wind
Насвистывая на ветру
As nature bows down her head
Когда природа склоняет свою голову
See what tomorrow brings
Посмотрим, что принесет завтрашний день
Twilight time, dream with me awhile
Время сумерек, помечтай со мной немного.
Bats take to wing like puppets on string
Летучие мыши взлетают, как марионетки на веревочках
Prancing through cool evening air
Скачущий в прохладном вечернем воздухе
In a sightless glide, no reason to hide
В незрячем скольжении нет причин прятаться
Away from the sun's blinding stare
Подальше от слепящего взгляда солнца
In twilight time dream with me awhile
В сумерках помечтай со мной немного





Writer(s): peter knight, michael pinder, ray thomas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.