Paroles et traduction The Moody Blues - I'm Just a Singer (In a Rock 'n' Roll Band)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm Just a Singer (In a Rock 'n' Roll Band)
Я всего лишь певец (в рок-н-ролльной группе)
I'm
just
a
wandering
on
the
face
of
this
Earth
Я
просто
странник
на
лице
этой
Земли,
Meeting
so
many
people
who
are
tryin'
to
be
free
Встречаю
так
много
людей,
которые
пытаются
быть
свободными.
And
while
I'm
traveling
I
hear
so
many
words
И
пока
я
путешествую,
я
слышу
так
много
слов,
Language
barriers
broken,
now
we've
found
the
key
Языковые
барьеры
разрушены,
теперь
мы
нашли
ключ.
And
if
you
want
the
wind
of
change
to
blow
about
you
И
если
ты
хочешь,
чтобы
ветер
перемен
обдувал
тебя,
And
you're
the
only
other
person
to
know,
don't
tell
me
И
ты
единственная,
кто
знает
об
этом,
не
говори
мне,
I'm
just
a
singer
in
a
Rock
'n'
Roll
band
Что
я
всего
лишь
певец
в
рок-н-ролльной
группе.
A
thousand
pictures
can
be
drawn
from
one
word
Тысячу
картин
можно
нарисовать
одним
словом,
Only
who
is
the
artist?
We
got
to
agree
Только
кто
художник?
Мы
должны
договориться.
A
thousand
miles
can
lead
so
many
ways
Тысяча
миль
может
вести
многими
путями,
Just
to
know
who
is
driving,
what
a
help
it
would
be
Просто
знать,
кто
за
рулем,
как
это
помогло
бы.
So
if
you
want
this
world
of
yours
to
turn
about
you
Так
что,
если
ты
хочешь,
чтобы
этот
твой
мир
вращался
вокруг
тебя,
And
you
can
see
exactly
what
to
do
И
ты
точно
знаешь,
что
делать,
Please
tell
me,
I'm
just
a
singer
in
a
Rock
'n'
Roll
band
Пожалуйста,
скажи
мне,
я
всего
лишь
певец
в
рок-н-ролльной
группе.
How
can
we
understand?
Riots
by
the
people
for
the
people
Как
мы
можем
понять?
Бунты
людей
за
людей,
Who
are
only
destroying
themselves
and
when
you
see
a
Которые
только
разрушают
себя,
и
когда
ты
видишь
Frightened
person
who
is
frightened
by
the
people
Испуганного
человека,
который
напуган
людьми,
Who
are
scorching
this
Earth,
scorching
this
Earth
Которые
сжигают
эту
Землю,
сжигают
эту
Землю
(Scorching
this
Earth,
scorching
this
Earth)
(Сжигают
эту
Землю,
сжигают
эту
Землю)
I'm
just
a
wandering
on
the
face
of
this
Earth
Я
просто
странник
на
лице
этой
Земли,
Meeting
so
many
people
who
are
tryin'
to
be
free
Встречаю
так
много
людей,
которые
пытаются
быть
свободными.
And
while
I'm
traveling
I
hear
so
many
words
И
пока
я
путешествую,
я
слышу
так
много
слов,
Language
barriers
broken,
now
we've
found
the
key
Языковые
барьеры
разрушены,
теперь
мы
нашли
ключ.
And
if
you
want
the
wind
of
change
to
blow
about
you
И
если
ты
хочешь,
чтобы
ветер
перемен
обдувал
тебя,
And
you're
the
only
other
person
to
know,
don't
tell
me
И
ты
единственная,
кто
знает
об
этом,
не
говори
мне,
I'm
just
a
singer
in
a
Rock
'n'
Roll
band
Что
я
всего
лишь
певец
в
рок-н-ролльной
группе.
I'm
just
a
singer
in
a
Rock
'n'
Roll
band
Я
всего
лишь
певец
в
рок-н-ролльной
группе.
How
can
we
understand?
Riots
by
the
people
for
the
people
Как
мы
можем
понять?
Бунты
людей
за
людей,
Who
are
only
destroying
themselves
and
when
you
see
a
Которые
только
разрушают
себя,
и
когда
ты
видишь
Frightened
person
who
is
frightened
by
the
people
Испуганного
человека,
который
напуган
людьми,
Who
are
scorching
this
Earth,
scorching
this
Earth
Которые
сжигают
эту
Землю,
сжигают
эту
Землю
(Scorching
this
Earth,
scorching
this
Earth)
(Сжигают
эту
Землю,
сжигают
эту
Землю)
Music
is
the
traveler
crossing
our
world
Музыка
– это
путешественник,
пересекающий
наш
мир,
Meeting
so
many
people,
bridging
the
seas
Встречающий
так
много
людей,
соединяющий
моря.
I'm
just
a
singer
in
a
Rock
'n'
Roll
band
Я
всего
лишь
певец
в
рок-н-ролльной
группе.
I'm
just
a
singer
in
a
Rock
'n'
Roll
band
Я
всего
лишь
певец
в
рок-н-ролльной
группе.
Music
is
the
traveler
crossing
our
world
Музыка
– это
путешественник,
пересекающий
наш
мир,
Meeting
so
many
people,
bridging
the
seas
Встречающий
так
много
людей,
соединяющий
моря.
I'm
just
the
singer
in
a
Rock
'n'
Roll
band
Я
всего
лишь
певец
в
рок-н-ролльной
группе.
We're
just
the
singers
in
a
Rock
'n'
Roll
band
Мы
всего
лишь
певцы
в
рок-н-ролльной
группе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Charles Lodge
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.