The Moody Blues - Nervous - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Moody Blues - Nervous




Why I am so nervous?
Почему я так нервничаю?
Please, explain to me
Пожалуйста, объясни мне
Why I can't sleep
Почему я не могу уснуть
I close my eyes to shelter
Я закрываю глаза, чтобы укрыться
In the dark I try to hide
В темноте я пытаюсь спрятаться
If you leave me on my own
Если ты оставишь меня одну
I'm worried I could lose my way
Я боюсь, что могу сбиться с пути
In my mind confusion
В моем сознании царит смятение
I see you everywhere, but we don't speak
Я вижу тебя повсюду, но мы не разговариваем
I try so hard to touch you
Я так стараюсь прикоснуться к тебе
But you're always out of reach
Но ты всегда недосягаем
If you walked right by, would I see in it your eye?
Если бы ты прошел прямо мимо, увидел бы я в нем твой глаз?
Would you turn away?
Не могли бы вы отвернуться?
Seems to me, I've been a long time on this road
Мне кажется, я уже давно на этом пути
Has there been a sign, another way and I've passed it by?
Был ли там знак, другой путь, и я прошел мимо него?
I don't know what it is that drives me on
Я не знаю, что именно движет мной дальше
Gotta keep movin'
Нужно продолжать двигаться.
Gotta keep movin' on
Нужно продолжать двигаться дальше
Bring it on home
Принеси это домой
Let's bring it on home - your love
Давай принесем это домой - твою любовь
Bring it on home
Принеси это домой
Let's bring it on home - your love
Давай принесем это домой - твою любовь
Bring it on home
Принеси это домой
Let's bring it on home - your love
Давай принесем это домой - твою любовь
Down parallel lines
Вниз по параллельным линиям
Don't question faith
Не подвергай сомнению веру
Don't answer lies
Не отвечай на ложь
Tell me why I'm nervous
Скажи мне, почему я нервничаю
Please, explain to me
Пожалуйста, объясни мне
Why I can't sleep
Почему я не могу уснуть
Please, explain to me
Пожалуйста, объясни мне
Why you're always out of reach
Почему ты всегда недосягаем
If the water ran dry, would I see it in your eye?
Если бы вода иссякла, увидел бы я это в твоих глазах?
Would you walk away?
Ты бы ушел?
It seems to me I've been a long time on this road
Мне кажется, я уже давно на этом пути
And I wonder why
И я удивляюсь, почему
Has there been a sign that points another way and I've passed it by?
Был ли там знак, указывающий в другую сторону, а я прошел мимо него?
I don't know what it is that drives me on
Я не знаю, что именно движет мной дальше
Gotta keep movin'
Нужно продолжать двигаться.
Gotta keep movin' on
Нужно продолжать двигаться дальше
Bring it on home (Straight lines before my eyes)
Принеси это домой (Прямые линии перед моими глазами)
Let's bring it on home - your love
Давай принесем это домой - твою любовь
Bring it on home (Straight lines before my eyes)
Принеси это домой (Прямые линии перед моими глазами)
Let's bring it on home - your love
Давай принесем это домой - твою любовь
Bring it on home (Straight lines before my eyes)
Принеси это домой (Прямые линии перед моими глазами)
Let's bring it on home - your love
Давай принесем это домой - твою любовь
Down parallel lines
Вниз по параллельным линиям
Don't question faith
Не подвергай сомнению веру
Don't answer lies
Не отвечай на ложь
You know you gotta keep movin'
Ты знаешь, что должен продолжать двигаться.
Bring it on home - your love (Straight lines before my eyes)
Принеси это домой - свою любовь (Прямые линии перед моими глазами)
Bring it on home (Straight lines before my eyes)
Принеси это домой (Прямые линии перед моими глазами)
Bring it on home - your love
Принеси это домой - свою любовь
Bring it on home (Straight lines before my eyes)
Принеси это домой (Прямые линии перед моими глазами)
Bring it on home - your love
Принеси это домой - свою любовь
Bring it on home (Straight lines, straight lines before my eyes)
Принеси это домой (Прямые линии, прямые линии перед моими глазами)
Bring it on home - your love
Принеси это домой - свою любовь
Bring it on home (Straight lines, straight lines)
Принеси это домой (прямые линии, прямые линии)
Bring it on home - your love
Принеси это домой - свою любовь
Bring it on home (Straight lines, straight lines before my eyes)
Принеси это домой (Прямые линии, прямые линии перед моими глазами)
Bring it on home - your love
Принеси это домой - свою любовь





Writer(s): JOHN LODGE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.