The Moody Blues - The Actor (Edit Version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Moody Blues - The Actor (Edit Version)




The Actor (Edit Version)
Актёр (Сокращённая версия)
The curtain rises on the scene
Занавес поднимается на сцене,
With someone shouting to be free
Кто-то кричит, чтобы стать свободным.
The play unfolds before my eyes
Пьеса разворачивается перед моими глазами,
There stands the actor who is me
Там стоит актёр, который это я.
The sleeping hours takes us far
Часы сна уносят нас далеко
From traffic, telephones and fear
От пробок, телефонов и страха.
Put out your problems with the cat
Забудь свои проблемы вместе с кошкой,
Escape until a bell you hear
Сбеги, пока не услышишь звонок.
Our reasons are the same
Наши причины одинаковы,
But there's no-one we can blame
Но некого винить.
For there's nowhere we need go
Ведь нам некуда идти,
And the only truth we know comes so easily
И единственная правда, которую мы знаем, приходит так легко.
The sound I have heard in your hello
Звук, который я услышал в твоём приветствии,
Oh, oh, darling, you're almost part of me
О, о, дорогая, ты почти часть меня.
Oh, oh, darling, you're all I'll ever see
О, о, дорогая, ты всё, что я когда-либо увижу.
Ah, ah, ah
А, а, а
It's such a rainy afternoon
Это такой дождливый день,
No point in going anywhere
Нет смысла куда-либо идти.
The sounds just drift across my room
Звуки просто плывут по моей комнате,
I wish this feeling I could share
Жаль, что я не могу поделиться этим чувством.
It's such a rainy afternoon
Это такой дождливый день,
She sits and gazes from her window
Она сидит и смотрит из своего окна.
Her mind tries to recall his face
Её разум пытается вспомнить его лицо,
The feeling deep inside her grows
Чувство глубоко внутри неё растёт.
Our reasons are the same
Наши причины одинаковы,
But there's no-one we can blame
Но некого винить.
For there's nowhere we need go
Ведь нам некуда идти,
And the only truth we know comes so easily
И единственная правда, которую мы знаем, приходит так легко.
The sound I have heard in your hello
Звук, который я услышал в твоём приветствии,
Oh, oh, darling, you're almost part of me
О, о, дорогая, ты почти часть меня.
Oh, oh, darling, you're all I'll ever see
О, о, дорогая, ты всё, что я когда-либо увижу.
Oh, oh
О, о





Writer(s): JUSTIN HAYWARD


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.