The Moody Blues - The Dream - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Moody Blues - The Dream




When the white eagle of the North is flying overhead
Когда Белый орел Севера летит над головой.
And the browns, reds and golds of autumn lie in the gutter, dead
И бурые, красные и золотые осенние лежат в сточной канаве, мертвые.
Remember then the summer birds with wings of fire flaying
Вспомни тогда летнюю птицу с огненными крыльями.
Come to witness spring's new hope born of leaves decaying
Приходи, чтобы увидеть новую надежду весны, рожденную из распадающихся листьев.
As new life will come from death, love will come at leisure
Когда новая жизнь придет от смерти, любовь придет в свободное время.
Love of love, love of life and giving without measure
Любовь к любви, любовь к жизни и дарение без меры.
Gives in return a wondrous yearn of a promise almost seen
Взамен дает чудесное желание почти увидеть обещание.
Live hand-in-hand and together we'll stand on the threshold of a dream
Живи рука об руку, и вместе мы встанем на пороге мечты.





Writer(s): GRAEME EDGE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.