Paroles et traduction The Moody Blues - The Voyage - Live At The Royal Albert Hall / 1969
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Voyage - Live At The Royal Albert Hall / 1969
Путешествие - Живое выступление в Альберт-Холле / 1969
Won′t
you
take
me
back
to
school
Не
вернёшь
ли
ты
меня
обратно
в
школу,
I
need
to
learn
the
golden
rule
Мне
нужно
выучить
золотое
правило.
Won't
you
lay
it
on
the
line
Не
объяснишь
ли
ты
мне
всё
по
порядку,
I
need
to
hear
it
just
one
more
time
Мне
нужно
услышать
это
ещё
раз.
Oh
won′t
you
tell
me
again
О,
не
расскажешь
ли
ты
мне
снова,
Can
you
feel
it
Чувствуешь
ли
ты
это?
Won't
you
tell
me
again
Не
расскажешь
ли
ты
мне
снова
Each
and
every
heart
it
seems
Кажется,
каждое
сердце
Is
bounded
by
a
world
of
dreams
Ограничено
миром
грёз.
Each
and
every
rising
sun
Каждый
восходящий
солнца
луч
Is
greeted
by
a
lonely
one
Встречается
одиноким
странником.
'Cos
out
on
the
ocean
of
life
my
love
Ведь
в
океане
жизни,
моя
любовь,
There′s
so
many
storms
we
must
rise
above
Так
много
бурь,
которые
мы
должны
преодолеть.
Can
you
hear
the
spirit
calling
Слышишь
ли
ты
зов
духа,
As
it′s
carried
across
the
waves
Разносящийся
по
волнам?
You're
already
falling
Ты
уже
падаешь,
It′s
calling
you
back
to
face
the
music
Он
зовёт
тебя
обратно,
чтобы
встретить
музыку
And
the
song
that
is
coming
through
И
песню,
что
доносится
сквозь
шум.
You're
already
falling
Ты
уже
падаешь,
The
one
that
it′s
calling
is
you
Тот,
кого
он
зовёт,
— это
ты.
Make
a
promise
take
a
vow
Дай
обещание,
поклянись
And
trust
your
feelings
it's
easy
now
И
доверься
своим
чувствам,
теперь
это
легко.
Understand
the
voice
within
Услышь
голос
внутри
And
feel
the
changes
already
beginning
И
почувствуй
перемены,
которые
уже
начинаются.
And
how
many
words
have
I
got
to
say
И
сколько
слов
мне
нужно
сказать,
And
how
many
times
will
it
be
this
way
И
сколько
раз
это
будет
повторяться?
With
your
arms
around
the
future
С
твоими
руками,
обнимающими
будущее,
And
your
back
up
against
the
past
И
твоей
спиной,
прижатой
к
прошлому,
You′re
already
falling
it's
calling
you
Ты
уже
падаешь,
он
зовёт
тебя,
On
to
face
the
musicand
the
song
that
is
coming
through
Чтобы
встретить
музыку
и
песню,
что
доносится
сквозь
шум.
You're
already
falling
Ты
уже
падаешь,
The
one
that
it′s
calling
is
you
Тот,
кого
он
зовёт,
— это
ты.
Each
and
every
heart
it
seems
Кажется,
каждое
сердце
Is
bounded
by
a
world
of
dreams
Ограничено
миром
грёз.
Each
and
every
rising
sun
Каждый
восходящий
солнца
луч
Is
greeted
by
a
lonely
lonely
one
Встречается
одиноким,
одиноким
странником.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mike Pinder
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.