Paroles et traduction The Moonstones - Gonwassa (feat. Indrani Perera)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gonwassa (feat. Indrani Perera)
Gonwassa (feat. Indrani Perera)
මගේ
කුඹුරේ
ඉනි
වැට
බිඳලා
In
my
rice
field,
the
water
drops
have
broken
ලපටි
ගොයම්
පැල
කා
දමලා
The
tender
paddy
saplings
are
withering
away
රැක
සිටියෙමි
වෙහෙසක්
නොබලා
I
toiled
incessantly,
protecting
it
අල්ලාගෙන
ආවෙමි
බැඳලා
And
brought
it
this
far,
with
great
care
කාගේද
ගොන්
වස්සා
Whose
rain
cloud
is
this
මගේ
කුඹුරට
බැස්සා
That
has
come
to
my
field
හොඳ
ගානක්
උස්සා
With
a
good
shower
පවරා
දෙමි
වස්සා
I'll
offer
my
thanks,
for
the
rain
කාගෙද
මේ
හොර
වසු
පැටියා
Who
is
this
sneaky
rain
thief
සොයා
කෙනෙක්
එන
තුරු
සිටියා
I'll
wait
till
someone
comes
to
find
it
මගේ
අලාභය
මේ
සැටියා
This
is
my
misfortune
අය
කරගෙන
දෙමි
හොර
කොටියා
I'll
catch
the
thief
and
hand
him
over
කාගේද
ගොන්
වස්සා
Whose
rain
cloud
is
this
මගේ
කුඹුරට
බැස්සා
That
has
come
to
my
field
හොඳ
ගානක්
උස්සා
With
a
good
shower
පවරා
දෙමි
වස්සා
I'll
offer
my
thanks,
for
the
rain
සවස්
වෙලා
අපේ
ගේ
පැත්තේ
As
evening
falls,
at
our
doorstep
කවුද
බොලේ
එනවා
ඇත්තේ
Who
is
that
approaching
so
boldly
වැටේ
කඩුල්ලේ
අර
පැත්තේ
At
the
fence,
on
the
other
side
හදුනන
මුහුණකි
මම
දැක්කේ
I
see
a
familiar
face
කාගේද
ගොන්
වස්සා
Whose
rain
cloud
is
this
මගේ
කුඹුරට
බැස්සා
That
has
come
to
my
field
හොඳ
ගානක්
උස්සා
With
a
good
shower
පවරා
දෙමි
වස්සා
I'll
offer
my
thanks,
for
the
rain
මොකද
ලදේ
මේ
අරුමැක්කේ
What
is
this
beauty
කලකින්
ඔබෙ
ලස්සන
දැක්කේ
It
has
been
a
while,
since
I
saw
your
loveliness
අප
ගැන
ඇයි
සැලකුම්
නැත්තේ
Why
don't
you
care
about
us
anymore
මගෙ
නම්
නැහැ
වෙනසක්
ඇත්තේ
My
name
hasn't
changed
කාගේද
ගොන්
වස්සා
Whose
rain
cloud
is
this
මගේ
කුඹුරට
බැස්සා
That
has
come
to
my
field
හොඳ
ගානක්
උස්සා
With
a
good
shower
පවරා
දෙමි
වස්සා
I'll
offer
my
thanks,
for
the
rain
සිරිමල්
අයියට
පැණි
වරකා
For
Lord
Sirimal,
I
brought
a
tasty
dish
ගෙන
ආවෙමි
ගෙදරින්
පොරකා
I
brought
it
from
home,
wrapped
in
a
cloth
සිරිමල්
අයියේ
මට
සලකා
Lord
Sirimal,
please
consider
me
දෙනවද
මට
මගෙ
කලුහරකා
Will
you
give
me
my
black
bull
දුන්නට
පැණි
වරකා
Even
if
you
give
me
the
tasty
dish
දෙන්නම්
කලුහරකා
You
still
won't
get
the
black
bull
මා
ගැන
තව
සලකා
Think
about
me
more
දෙනවද
බහ
මැණිකා
Will
you
give
me
the
beautiful
gems
මට
දෙනවද
බහ
මැණිකා
Will
you
give
me
the
beautiful
gems
මට
දෙනවද
බහ
මැණිකා
Will
you
give
me
the
beautiful
gems
මට
දෙනවද
බහ
මැණිකා
Will
you
give
me
the
beautiful
gems
මට
දෙනවද
බහ
මැණිකා
Will
you
give
me
the
beautiful
gems
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Clarence Wijewardena
Album
Dilhani
date de sortie
11-05-1969
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.