The Moonstones - Sumudu Saman Mal - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction The Moonstones - Sumudu Saman Mal




Sumudu Saman Mal
Sumudu Saman Mal
සුමුදු සමන් මල් පොඩි පිපුණාවේ
My heart's lotus bloomed, my Sumudu Saman Mal
සුදු වළාවන් පෙළින් පෙළ ගැසුනාවේ
Rows and rows of white petals unfurled
ඇලේ නිල් දියේ පෙන පිපුණාවේ
Emerging from the blue waters of the river
රැයේ ඈත තරුකැට දිලුනාවේ
As a shooting star streaked across the distant night sky
මගේ හදේ පාළුව මැකුනාවේ
The emptiness in my heart has vanished
මධුර ගීත සවනේ වැකුනාවේ
A sweet melody fills my ears
මිහිරි රූප දෙනෙතේ ගැටුනාවේ
Your beautiful image lingers in my eyes
හදේ කම්කටොළු දුක නිවුනාවේ
The thorns of sorrow in my heart have been removed
හදේ තියෙන දුක පොදි බැඳ දාලා
I have tied up the sorrows of my heart and hidden them away
සිනාසී කඳුළු සැම පිසදාලා
I have smiled and wiped away every tear
විනෝදෙන් සුවෙන් සිත පුරවාලා
I have filled my mind with joy and happiness
සදා සතුටුවෙමු සිත සනසාලා
Let us always be happy and content
හෙටක් ගැන සිතේ නෑ ලතැවෙන්නේ
We will not regret the past
අදයි ලැබෙන දේ සැම ලැබගන්නේ
Let us cherish every moment we have today
ඔබයි මමයි නොවැ මේ ලොව ඉන්නේ
You and I, we are not the only ones in this world
අදයි හෙටයි අතරේ පවතින්නේ
Today and tomorrow are but a breath apart
සුමුදු සමන් මල් පොඩි පිපුණාවේ
My heart's lotus bloomed, my Sumudu Saman Mal
සුදු වළාවන් පෙළින් පෙළ ගැසුනාවේ
Rows and rows of white petals unfurled
ඇලේ නිල් දියේ පෙන පිපුණාවේ
Emerging from the blue waters of the river
රැයේ ඈත තරුකැට දිලුනාවේ
As a shooting star streaked across the distant night sky
මගේ හදේ පාළුව මැකුනාවේ
The emptiness in my heart has vanished
මධුර ගීත සවනේ වැකුනාවේ
A sweet melody fills my ears
මිහිරි රූප දෙනෙතේ ගැටුනාවේ
Your beautiful image lingers in my eyes
හදේ කම්කටොළු දුක නිවුනාවේ
The thorns of sorrow in my heart have been removed





Writer(s): Clarence Wijewardena

The Moonstones - Sigiriya
Album
Sigiriya
date de sortie
25-08-1969


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.