The Moonstones - Sumudumal (feat. Indrani Perera) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction The Moonstones - Sumudumal (feat. Indrani Perera)




Sumudumal (feat. Indrani Perera)
Sumudumal (feat. Indrani Perera)
සුමුදු මල් පිපුණු අතු කොනේ
Amidst the blooming flowers at the corner of the pond,
කුරුළු නිවහන බලා
Where birds find shelter and build their homes,
කුරුළු ජෝඩුවක් පැමිණිලා
A pair of birds arrived and searched,
නිවහනේ සැඟවුණා
Concealing themselves within the nest.
ටික මොහොතකින්ම කිරිල්ලී
But moments later, their chirps filled the air,
අතු කොනින් ඉගිලුණා
As they soared out of the corner of the pond.
අමනාපයෙන්ම කුරුල්ලා
With disappointment, the birds returned,
නිවහනේ නැවතුනා
Finding their nest once again.
කෝ ඇය කොහේ ගියාදෝ
Where are you, my love, where have you gone?
මා මෙහි දමා ගියාදෝ
Why have you left me behind?
ආදර වදන් අසාලා
After all the sweet words we shared,
වෙනකෙකු සොයා ගිහිල්ලා
Have you found someone else?
සුමුදු මල් පිපුණු අතු කොනේ
Amidst the blooming flowers at the corner of the pond,
කුරුළු නිවහන බලා
Where birds find shelter and build their homes,
කුරුළු ජෝඩුවක් පැමිණිලා
A pair of birds arrived and searched,
නිවහනේ සැඟවුණා
Concealing themselves within the nest.
ඇය ගැන සොයා බලම්දෝ
Should I search for you, my darling?
ඇය අමතක කරම්දෝ
Or should I forget you and move on?
මා ගින්දරේ දමාලා
You have left me heartbroken,
වෙනකෙකු සොයා ගිහිල්ලා
And now I wonder if you have found someone else.
සුමුදු මල් පිපුණු අතු කොනේ
Amidst the blooming flowers at the corner of the pond,
කුරුළු නිවහන බලා
Where birds find shelter and build their homes,
කුරුළු ජෝඩුවක් පැමිණිලා
A pair of birds arrived and searched,
නිවහනේ සැඟවුණා
Concealing themselves within the nest.
ටික මොහොතකින්ම කිරිල්ලී
But moments later, their chirps filled the air,
අතු කොනින් ඉගිලුණා
As they soared out of the corner of the pond.
අමනාපයෙන්ම කුරුල්ලා
With disappointment, the birds returned,
නිවහනේ නැවතුනා
Finding their nest once again.





Writer(s): Clarence Wijewardena


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.