Paroles et traduction The Motans - În Golul Tău
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
În Golul Tău
В твоей пустоте
Dragostea
e
ca
o
groapă,
draga
mea
Любовь
как
пропасть,
моя
дорогая,
Cred
că
am
căzut
în
ea
Кажется,
я
в
нее
упал.
Dar
simt
că
nici
nu
aș
mai
pleca
Но
чувствую,
что
и
не
хотел
бы
уходить.
Te
văd
ca
pe
o
călătorie,
draga
mea
Вижу
тебя
как
путешествие,
моя
дорогая,
Ține-mă
pe
drum
Держи
меня
на
пути.
Noi
nu
avem
punct
final
У
нас
нет
конечной
точки.
Suntem
eterni
în
"acum"
Мы
вечны
в
"сейчас".
Inima
refuză
Сердце
отказывается
Lipsa
ta
pe
buze
Принимать
отсутствие
твоих
губ.
Mă
împinge
să
mă
pierd
din
nou
Это
толкает
меня
потеряться
вновь
În
golul
tău
В
твоей
пустоте.
Lasă-mă
să
cad
în
golul
tău
(mhm)
Позволь
мне
упасть
в
твою
пустоту
(мхм)
În
golul
tău
В
твою
пустоту.
Lasă-mă
să
te
iubesc
din
el
Позволь
мне
любить
тебя
из
нее.
Liniștea
ta
mă
strigă
Твоя
тишина
меня
зовет.
Lasă-mă
să
cad
Позволь
мне
упасть.
Fii
a
mea
în
timp
ce
ard
Будь
моей,
пока
я
горю.
Dragă,
doar
din
golul
tău
Дорогая,
только
в
твоей
пустоте
Mă
simt
viu
cu
adevărat,
da
Я
чувствую
себя
по-настоящему
живым,
да.
Lasă-mă
să
cad
Позволь
мне
упасть.
Sunt
de
fericire
beat
Я
пьян
от
счастья.
Tu
dă-mi
toată
liniștea
Ты
дай
мне
всю
свою
тишину,
Lasă-mă
să-ți
cânt
din
ea,
da
Позволь
мне
петь
тебе
из
нее,
да.
Spune-mi
dacă
îmi
auzi
ecoul
Скажи
мне,
слышишь
ли
ты
мое
эхо?
Lasă-l,
dragă,
să-ți
aline
golul
Позволь
ему,
дорогая,
заполнить
твою
пустоту.
Buzele
mele-ți
tremură
al
tău
nume
Мои
губы
дрожат,
произнося
твое
имя.
Eu
îl
strig
în
șoapte
ca
pe-o
rugăciune
Я
шепчу
его,
как
молитву.
Dă-mi
o
dragoste
în
care
n-am
crezut
Дай
мне
любовь,
в
которую
я
не
верил.
Du-mă
în
adâncuri
de
care
n-am
știut
Заведи
меня
в
глубины,
о
которых
я
не
знал.
Pentru
tine,
nu
voi
sta
pe
gânduri
mult
Ради
тебя
я
не
буду
долго
раздумывать.
Ai
să-mi
fii
alături
dacă
mă
arunc?
Будешь
ли
ты
рядом,
если
я
прыгну?
Inima
refuză
Сердце
отказывается
Lipsa
ta
pe
buze
Принимать
отсутствие
твоих
губ.
Mă
împinge
să
mă
pierd
din
nou
Это
толкает
меня
потеряться
вновь
În
golul
tău
В
твоей
пустоте.
Lasă-mă
să
cad
în
golul
tău
(mhm)
Позволь
мне
упасть
в
твою
пустоту
(мхм)
În
golul
tău
В
твою
пустоту.
Lasă-mă
să
te
iubesc
din
el
Позволь
мне
любить
тебя
из
нее.
Liniștea
ta
mă
strigă
Твоя
тишина
меня
зовет.
Lasă-mă
să
cad
Позволь
мне
упасть.
Fii
a
mea
în
timp
ce
ard
Будь
моей,
пока
я
горю.
Dragă,
doar
din
golul
tău
Дорогая,
только
в
твоей
пустоте
Mă
simt
viu
cu
adevărat,
da
Я
чувствую
себя
по-настоящему
живым,
да.
Lasă-mă
să
cad
Позволь
мне
упасть.
Sunt
de
fericire
beat
Я
пьян
от
счастья.
Tu
dă-mi
toată
liniștea
Ты
дай
мне
всю
свою
тишину,
Lasă-mă
să-ți
cânt
din
ea,
da
Позволь
мне
петь
тебе
из
нее,
да.
Lasă-mă,
iubire,
nu
vreau
să
mă
ții
Позволь
мне,
любовь
моя,
не
хочу,
чтобы
ты
меня
держала.
În
adâncuri
pe
care
doar
tu
le
știi
В
глубинах,
которые
знаешь
только
ты.
Râuri
pe
obrajii
tăi,
vreau
să
îi
fac
pustii
Хочу
осушить
реки
на
твоих
щеках.
Să
ard
în
ochii
tăi
până
mă
reînvii
Гореть
в
твоих
глазах,
пока
ты
не
воскресишь
меня.
Lasă-mă
să
cad
Позволь
мне
упасть.
Fii
a
mea
în
timp
ce
ard
Будь
моей,
пока
я
горю.
Dragă,
doar
din
golul
tău
Дорогая,
только
в
твоей
пустоте
Mă
simt
viu
cu
adevărat,
da
Я
чувствую
себя
по-настоящему
живым,
да.
Lasă-mă
să
cad
Позволь
мне
упасть.
Sunt
de
fericire
beat
Я
пьян
от
счастья.
Tu
dă-mi
toată
liniștea
Ты
дай
мне
всю
свою
тишину,
Lasă-mă
să-ți
cânt
din
ea,
da
Позволь
мне
петь
тебе
из
нее,
да.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexandru Cotoi, Denis Roabeș
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.