The Motans - În glumă - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction The Motans - În glumă




În glumă
As a Joke
Fumez la fel de mult, dar pun mai puțin tutun
I smoke just as much, but I put in less tobacco
În dormitorul meu gândurile taie fum,
In my bedroom, my thoughts cut through the smoke,
Totul a fost stabil, doar tu intermitentă
Everything was stable, only you intermittent
Dragă, am lăsat prea multe găuri pe mochetă
Darling, I've left too many holes in the carpet
Și parcă nu frige, și parcă nu arde,
And it doesn't seem to burn, and it doesn't seem to sting,
Dar tot nu-mi convine, nu-i cum se cade
But still I don't like it, it's not right
Emoții intrate ca niște toxine,
Emotions that have entered like toxins,
Mereu ți-am zâmbit de parcă sunt bine
I've always smiled at you as if I'm fine
Tu mi-ai spus iubirea-i ca o glumă,
You told me that love is like a joke,
Dar eu nu am râs deloc, nu
But I didn't laugh at all, no
M-aș fi bucurat
I would have been happy
Dacă umorul nostru ar fi un lucru reciproc, tu
If our humor were a reciprocal thing, you
Tu mi-ai spus iubirea-i ca o glumă,
You told me that love is like a joke,
Dar eu nu am râs deloc, nu
But I didn't laugh at all, no
Dai în mine doar cu dume pe care nu le-nțeleg,
You just hit me with words that I don't understand,
Dragă, cred, umorul tău pentru mine-i mult prea sec, mult prea sec
Darling, I think, your humor for me is just dry, just dry
Zâmbesc în gol, înghit în sec (dar)
I smile for nothing, swallow dry (but)
Rămân același eu, țin pasul drept (sunt)
I remain the same, I keep up the right pace (I am)
Destul de pregătit pe acest subiect,
Prepared enough on this subject,
Te mai ascunzi printre bătăi din piept.
You keep hiding behind your chest beating.
Toate seamănă cu tine, baby!
All of them look like you, baby!
Tu nu semeni cu niciuna, baby!
You don't look like any of them, baby!
Nu am somn cum nu te am pe tine
I’m sleepless, as I don’t have you,
Dar păstrez gluma doar pentru mine.
But I keep the joke only for myself.
Acum spune-mi
Now tell me
În ce tonalitate te-am rănit
In what key did I hurt you
Câte virgule am pus greșit
How many commas did I put wrong
Câte "iartă-mă" și "te iubesc" n-am spus la timp
How many "forgive me"s and "I love you"s did I not say in time?
Și dacă dragostea e o glumă, de ce n-ai zâmbit?
And if love is a joke, why didn't you smile?
Tu mi-ai spus iubirea-i ca o glumă,
You told me that love is like a joke,
Dar eu nu am râs deloc, nu
But I didn't laugh at all, no
M-aș fi bucurat
I would have been happy
Dacă umorul nostru ar fi un lucru reciproc, tu
If our humor were a reciprocal thing, you
Tu mi-ai spus iubirea-i ca o glumă,
You told me that love is like a joke,
Dar eu nu am râs deloc, nu
But I didn't laugh at all, no
Dai în mine doar cu dume pe care nu le-nțeleg,
You just hit me with words that I don't understand,
Dragă, cred, umorul tău pentru mine-i mult prea sec, mult prea sec
Darling, I think, your humor for me is just dry, just dry






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.