The Motans - În glumă - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Motans - În glumă




Fumez la fel de mult, dar pun mai puțin tutun
Я курю столько же, но кладу меньше табака
În dormitorul meu gândurile taie fum,
В моей спальне мысли режут дым,
Totul a fost stabil, doar tu intermitentă
Все было стабильно, только ты прерывистый
Dragă, am lăsat prea multe găuri pe mochetă
Дорогая, я оставил слишком много отверстий на ковровом покрытии
Și parcă nu frige, și parcă nu arde,
И как будто не жарится, и как будто не горит,
Dar tot nu-mi convine, nu-i cum se cade
Но мне все равно это не подходит, разве это не то, как он падает
Emoții intrate ca niște toxine,
Эмоции, поступающие как токсины,
Mereu ți-am zâmbit de parcă sunt bine
Я всегда улыбался тебе, как будто я в порядке
Tu mi-ai spus iubirea-i ca o glumă,
Ты сказал мне, что любить это как шутку,
Dar eu nu am râs deloc, nu
Но я совсем не смеялся, верно
M-aș fi bucurat
Я был бы рад
Dacă umorul nostru ar fi un lucru reciproc, tu
Если бы наш юмор был взаимной вещью, вы
Tu mi-ai spus iubirea-i ca o glumă,
Ты сказал мне, что любить это как шутку,
Dar eu nu am râs deloc, nu
Но я совсем не смеялся, верно
Dai în mine doar cu dume pe care nu le-nțeleg,
Ты просто даешь мне думы, которых я не понимаю,
Dragă, cred, umorul tău pentru mine-i mult prea sec, mult prea sec
Дорогой, я думаю, твой юмор для меня - слишком сухой, слишком сухой
Zâmbesc în gol, înghit în sec (dar)
Улыбаюсь в пустоте, глотаю в сек (но)
Rămân același eu, țin pasul drept (sunt)
Я остаюсь тем же самым, я держу правильный шаг (я)
Destul de pregătit pe acest subiect,
Достаточно подготовлен на эту тему,
Te mai ascunzi printre bătăi din piept.
Вы все еще прячетесь среди ударов в груди.
Toate seamănă cu tine, baby!
Все они похожи на тебя, детка!
Tu nu semeni cu niciuna, baby!
Ты не похож ни на кого, детка!
Nu am somn cum nu te am pe tine
У меня нет сна, как у меня нет тебя
Dar păstrez gluma doar pentru mine.
Но я держу шутку только для себя.
Acum spune-mi
Теперь скажи мне
În ce tonalitate te-am rănit
В какой тональности я тебя обидел
Câte virgule am pus greșit
Сколько запятых я поставил неправильно
Câte "iartă-mă" și "te iubesc" n-am spus la timp
Сколько "прости меня" и люблю тебя" я не сказал вовремя
Și dacă dragostea e o glumă, de ce n-ai zâmbit?
И если любовь-шутка, Почему ты не улыбнулся?
Tu mi-ai spus iubirea-i ca o glumă,
Ты сказал мне, что любить это как шутку,
Dar eu nu am râs deloc, nu
Но я совсем не смеялся, верно
M-aș fi bucurat
Я был бы рад
Dacă umorul nostru ar fi un lucru reciproc, tu
Если бы наш юмор был взаимной вещью, вы
Tu mi-ai spus iubirea-i ca o glumă,
Ты сказал мне, что любить это как шутку,
Dar eu nu am râs deloc, nu
Но я совсем не смеялся, верно
Dai în mine doar cu dume pe care nu le-nțeleg,
Ты просто даешь мне думы, которых я не понимаю,
Dragă, cred, umorul tău pentru mine-i mult prea sec, mult prea sec
Дорогой, я думаю, твой юмор для меня - слишком сухой, слишком сухой






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.