Paroles et traduction The Motans feat. Bvcovia - 42
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O
femeie
perfectă
e
la
fel
de
complicată
Идеальная
женщина
так
же
сложна
Ca
un
puzzle
supergreu
din
care
lipsește
o
bucată
Как
сверхмощная
головоломка,
в
которой
отсутствует
кусок
Și
de
câte
ori
am
încercat
И
сколько
раз
я
пробовал
Să
o
pun
la
loc
sau,
pur
și
simplu,
să
o
fac
Чтобы
вернуть
его
на
место
или
просто
сделать
это
De
atâtea
ori
am
eșuat
Так
много
раз
я
терпел
неудачу
Cu
ochii
de
sticlă
și
mâinile
în
cap
Со
стеклянными
глазами
и
руками
в
голове
Și
știu
că
tot
ce
am
e
tot
ce
fac
И
я
знаю,
что
все,
что
у
меня
есть,
это
все,
что
я
делаю
Dar,
în
viață,
parcă
nu-i
deloc
interesant
Но
в
жизни
кажется,
что
это
совсем
не
интересно
Sufletul
nu
se
topește,
iar
eu
nu
pot
să
ard
Душа
не
тает,
и
я
не
могу
гореть
Dacă
în
femeie
nu-i
măcar
o
coastă
de
drac
Если
в
женщине
нет
хотя
бы
какого-то
дьявольского
ребра
Mi-au
spus
că
nu
sunt
perfect
Они
сказали
мне,
что
я
не
идеален
Și
așa-mi
vine,
câteodată,
ca
să
mă
mai
îmbăt
И
так
мне
иногда
хочется
напиться
Să
iau
soarta
de
gât
și
să
o
întreb
Взять
судьбу
за
шею
и
спросить
ее
Dar
de
data
asta
doar
în
dialect
Но
на
этот
раз
только
на
диалекте
Hai,
spune-mi
soartă,
unde
vrei
să
mă
duși?
Давай,
скажи
мне
судьбу,
куда
ты
хочешь
меня
отвезти?
Di
și
la
tăţi
le
pică
fete,
dar
nie
numa'
suși?
У
них
есть
девочки,
но
ни
Нума?
De
viață
mă
călești,
și
tot
de
dânsa
mă
usuși
Жизнь,
ты
едешь
на
меня,
и
все,
что
ты
просушиваешь
меня
După
dragosti
alerg
ca
veverița
după
nuși
После
любовников
я
бегу
как
белка
после
ню
Spune,
soartă,
unde
vrei
să
mă
iei?
Скажи,
судьба,
куда
ты
хочешь
меня
взять?
Di
și
la
tăți
le
dai
cu
carul,
dar
cu
mine
vrei
să
bei?
Вы
даете
их
с
колесницей,
но
со
мной
вы
хотите
выпить?
Pe
mine
m-ai
pus
pe
iarbă,
dar
la
proști
le-ai
dat
un
drum
Ты
посадил
меня
на
траву,
но
дуракам
ты
дал
им
дорогу
Spui
că
vrei
să
mă
lecuiești,
dar
mă
faci
tot
mai
nebun
(no,
no)
Ты
говоришь,
что
хочешь
меня
подвезти,
но
ты
сводишь
меня
с
ума
(нет,
нет)
Unde
vrei
să
mă
duci?
Куда
ты
хочешь
меня
отвезти?
Ce
tărâmuri
alergi?
Какие
сферы
вы
бежите?
Azi
rămâi
cu
mine
Оставайся
со
мной
сегодня
Mâine
iar
o
să
pleci
Завтра
ты
снова
уйдешь
Atât
de
complicată
Так
сложно
Poate
vrei
să
mă
încerci
Может
быть,
вы
хотите
попробовать
меня
Mă
ții
doar
în
reprize
Ты
просто
держишь
меня
в
тайме
De
parcă
ar
fi
un
meci
Как
будто
это
был
матч
Unde
îmi
ajunge
soarta
Где
моя
судьба
Când
vocea
îmi
cânta
Когда
мой
голос
пел
Degeaba
o
strig
Зря
я
кричу
Parcă
nu
vrea
să
audă
Как
будто
он
не
хочет
слышать
De
parcă
e
o
lupta
Как
будто
это
борьба
Cu
mine
și
restul
Со
мной
и
остальными
Sunt
o
planetă
pustie
Я
пустынная
планета
Și
am
greșit
universul
И
я
ошибся
во
Вселенной
Oare
când
o
să
cad?
Когда
я
упаду?
Și
încotro
mă
îndrept?
И
куда
я
направляюсь?
Destinația
e
spre
ține
Пункт
назначения
- держать
Dar
totuși
simt
că
mă
pierd
Но
я
все
еще
чувствую,
что
теряюсь
Știu
că
poate
greșesc
Я
знаю,
что
могу
ошибаться
Deseori
nu-s
perfect
Часто
не
идеально
Spune-mi
dacă
sunt
uman
Скажи
мне,
если
я
человек
Fără
de
inima
în
piept
Без
сердца
в
груди
Hai,
spune-mi
soartă,
unde
vrei
să
mă
duși?
Давай,
скажи
мне
судьбу,
куда
ты
хочешь
меня
отвезти?
Di
și
la
toți
le
pică
fete,
dar
nie
numa'
suşi?
Ди
и
все
пики,
но
ни
Нума?
De
viață
mă
călești,
și
tot
de
dânsa
mă
usuși
Жизнь,
ты
едешь
на
меня,
и
все,
что
ты
просушиваешь
меня
După
dragosti
alerg
ca
veverița
după
nuși
После
любовников
я
бегу
как
белка
после
ню
Hai,
spune
soartă,
unde
vrei
să
mă
iei?
Давай,
скажи
судьба,
где
ты
хочешь
меня
забрать?
Di
și
la
toți
le
dai
cu
carul,
dar
cu
mine
vrei
să
bei?
Ди,
и
вы
все
отдаете
их
с
колесницей,
но
со
мной
вы
хотите
выпить?
Pe
mine
m-ai
pus
pe
iarbă,
dar
la
proști
le-ai
dat
un
drum
Ты
посадил
меня
на
траву,
но
дуракам
ты
дал
им
дорогу
Spui
că
vrei
să
mă
lecuiești,
dar
mă
faci
tot
mai
nebun
(no,
no)
Ты
говоришь,
что
хочешь
меня
подвезти,
но
ты
сводишь
меня
с
ума
(нет,
нет)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Denis Roabeș, Raduly Ioan Marian
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.