Paroles et traduction The Motans - 42
O
femeie
perfecta
e
la
fel
de
complicata,
A
perfect
woman
is
just
as
complicated,
Ca
un
puzzle
super
greu
din
care
lipseste
o
bucata.
Like
a
super
hard
puzzle
with
a
missing
piece.
Si
de
cate
ori
am
incercat
sa
o
pun
la
loc
sau
pur
si
simplu
sa
o
fac.
And
every
time
I've
tried
to
put
it
back
or
simply
make
it
work,
De
atatea
ori
am
esuat.
I
have
failed
that
many
times.
Cu
ochii
de
sticla
si
mainile
in
cap
si
stiu
ca
tot
ce
am
e
tot
ce
fac.
With
glass
eyes
and
my
hands
in
my
head,
I
know
that
all
I
have
is
all
I
do.
Dar
in
viata
parca
nu-i
deloc
interesant.
But
in
life,
it
seems
like
it's
not
interesting
at
all.
Sufletul
nu
se
topeste
iar
eu
nu
pot
sa
ard
daca
in
femeie
nu-i
macar
o
coasta
de
drac.
My
soul
doesn't
melt,
and
I
can't
burn
if
there's
not
at
least
a
rib
of
the
devil
in
a
woman.
N-am
spus
ca
nu
sunt
perfect
si
asa-mi
vine
cateodata
ca
sa
ma
mai
imbat.
I
didn't
say
I'm
not
perfect,
and
sometimes
I
feel
like
getting
drunk
again.
Sa
iau
soarta
de
dara
s-o
intreb
dar
de
data
aceasta
doar
in
dialect.(42)
To
grab
fate
by
the
collar
and
ask
her,
but
this
time
only
in
dialect.
(42)
Spune-mi
soarta
unde
vrei
sa
ma
duci.
Tell
me,
fate,
where
do
you
want
to
take
me?
Desi
la
toti
le
pica
fete
da'
mie
numa
susi.
Everyone
else
gets
girls,
but
I
only
get
queens.
De
viata
ma
calesti
si
tot
de
dansa
ma
usuci.
Life
tempers
me,
and
she
dries
me
out
too.
Dupa
dragoste
alerg
ca
veverita
dupa
nuci.
I
chase
love
like
a
squirrel
after
nuts.
Spune-mi
soarta
unde
vrei
sa
ma
iei.
Tell
me,
fate,
where
do
you
want
to
take
me?
La
toti
le
dai
cu
caru'
da
cu
mine
vrei
sa
bei.
You
give
everyone
else
a
ride,
but
you
want
to
drink
with
me.
Pe
mine
m-ai
pus
pe
iarba
da'
la
prosti
le-ai
dat
un
drum.
You
put
me
on
the
grass,
but
you
gave
fools
a
way
out.
Spui
ca
vrei
sa
ma
lecuiesti
da
ma
faci
tot
mai
nebun.
You
say
you
want
to
heal
me,
but
you
make
me
even
crazier.
Si
nu
pot
sa
desenez
fara
poza,
fara
foi.
And
I
can't
draw
without
a
picture,
without
sheets.
Fericirea
doar
cu
negru
iar
durerea
in
culori.
Happiness
only
in
black,
and
pain
in
colors.
Si
ma
faci
sa
te
astept
ca
mai
apoi.
And
you
make
me
wait
for
you
so
that
later,
Sa
imi
dai
raspunsul
42.
You
can
give
me
the
answer
42.
Ce
a
mai
ramas
din
dragoste
si
visele
mele.
What's
left
of
love
and
my
dreams,
Putin
strans
in
pumn,
nu
desfac
palmele.
A
little
clenched
in
my
fist,
I
don't
open
my
palms.
Am
sa
le
duc
cu
grija
pana
nu
ma
sting,
I
will
carry
them
carefully
until
I
fade
away,
Am
sa
ratacesc
cu
ele
printre
stele
si
timp.
I
will
wander
with
them
among
the
stars
and
time.
Vocea
ei
si
buzele
cat
de
mult
le-am
iubit.
Her
voice
and
lips,
how
much
I
loved
them.
Ooo,
pentru
ele
am
fost
in
stare
de
orice.
Ooo,
for
them,
I
was
capable
of
anything.
Yo,
iarta-ma
ca
in
mine
an
avut
atata
tupeu.
Yo,
forgive
me
for
having
so
much
audacity
in
me,
Sa
cred
ca
fericirea
nu
se
descalta
in
antreu.
To
believe
that
happiness
doesn't
take
off
its
shoes
in
the
hallway.
Spune-mi
soarta
unde
vrei
sa
ma
duci.
Tell
me,
fate,
where
do
you
want
to
take
me?
Desi
la
toti
le
pica
fete
da'
mie
numa
susi.
Everyone
else
gets
girls,
but
I
only
get
queens.
De
viata
ma
calesti
si
tot
de
dansa
ma
usuci.
Life
tempers
me,
and
she
dries
me
out
too.
Dupa
dragoste
alerg
ca
veverita
dupa
nuci.
I
chase
love
like
a
squirrel
after
nuts.
Spune-mi
soarta
unde
vrei
sa
ma
iei.
Tell
me,
fate,
where
do
you
want
to
take
me?
La
toti
le
dai
cu
caru'
da
cu
mine
vrei
sa
bei.
You
give
everyone
else
a
ride,
but
you
want
to
drink
with
me.
Pe
mine
m-ai
pus
pe
iarba
da'
la
prosti
le-ai
dat
un
drum.
You
put
me
on
the
grass,
but
you
gave
fools
a
way
out.
Spui
ca
vrei
sa
ma
lecuiesti
da
ma
faci
tot
mai
nebun.
You
say
you
want
to
heal
me,
but
you
make
me
even
crazier.
Spune-mi
soarta
unde
vrei
sa
ma
duci.
Tell
me,
fate,
where
do
you
want
to
take
me?
Desi
la
toti
le
pica
fete
da'
mie
numa
susi.
Everyone
else
gets
girls,
but
I
only
get
queens.
De
viata
ma
calesti
si
tot
de
dansa
ma
usuci.
Life
tempers
me,
and
she
dries
me
out
too.
Dupa
dragoste
alerg
ca
veverita
dupa
nuci.
I
chase
love
like
a
squirrel
after
nuts.
Spune-mi
soarta
unde
vrei
sa
ma
iei.
Tell
me,
fate,
where
do
you
want
to
take
me?
La
toti
le
dai
cu
caru'
da
cu
mine
vrei
sa
bei.
You
give
everyone
else
a
ride,
but
you
want
to
drink
with
me.
Pe
mine
m-ai
pus
pe
iarba
da'
la
prosti
le-ai
dat
un
drum.
You
put
me
on
the
grass,
but
you
gave
fools
a
way
out.
Spui
ca
vrei
sa
ma
lecuiesti
da
ma
faci
tot
mai
nebunnn.
You
say
you
want
to
heal
me,
but
you
make
me
even
crazier.
Versuri
The
Motans
Lyrics
by
The
Motans
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cotoi Alexandru, Roabes Denis
Album
42
date de sortie
29-11-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.