The Motans - Ani Lumina - traduction des paroles en allemand

Ani Lumina - The Motanstraduction en allemand




Ani Lumina
Lichtjahre
M-ai făcut din nou simt
Du hast mich wieder fühlen lassen
M-ai aruncat în aer
Du hast mich in die Luft geworfen
Mi-ai dat foc la suflet
Du hast meine Seele angezündet
Ca la un stup de paie
Wie einen Strohbienenstock
M-ai decupat din lumea-n care trăiam
Du hast mich aus der Welt ausgeschnitten, in der ich lebte
Mi-ai găsit liniștea și-ai aruncat-o peste geam (ye)
Du hast meine Ruhe gefunden und sie aus dem Fenster geworfen (yeah)
M-ai făcut cred în noroc
Du hast mich an Glück glauben lassen
Ți-a reușit să-mi oprești timpul în loc
Es ist dir gelungen, meine Zeit anzuhalten
Din trecut, la pieptul tău
Aus der Vergangenheit, an deiner Brust
Ți-a rămas un pic de scrum
Ist ein wenig Asche von mir geblieben
Dar te rog să-mi dai o șansă
Aber bitte gib mir eine Chance
Nu fugi acum
Lauf jetzt nicht weg
Oprește-te și spune-mi
Halte an und sag mir
am un loc aparte-n inima ta
Dass ich einen besonderen Platz in deinem Herzen habe
Și fă-mi un semn în caz m-am pierdut
Und gib mir ein Zeichen, falls ich mich verirrt habe
Când nu am mai văd lumină în ea
Wenn ich kein Licht mehr darin sehen werde
Am rog la cer ca te uit
Werde ich zum Himmel beten, um dich zu vergessen
Sunt un călător, caut adăpost
Ich bin ein Reisender, suche Zuflucht
În inima ta, da, în inima ta
In deinem Herzen, ja, in deinem Herzen
Un căutător de liniște și flori
Ein Sucher nach Ruhe und Blumen
Pentru muzica mea, da, muzica mea
Für meine Musik, ja, für meine Musik
Stelele apun, urează-mi drum bun
Die Sterne gehen unter, wünsch mir eine gute Reise
Știi pentru mine
Du weißt, dass für mich
Inima ta se măsoară în ani lumină
Dein Herz in Lichtjahren gemessen wird
În ani lumină (ye-ye)
In Lichtjahren (yeah-yeah)
Fără tine nu am artificii, n-am culori
Ohne dich habe ich kein Feuerwerk, keine Farben
N-am zi, n-am noapte, nu am sărbători
Keinen Tag, keine Nacht, keine Feiertage
Nu am vise, spune-mi dacă tu le ai
Ich habe keine Träume, sag mir, ob du sie hast
Fără tine-s ca o piesă de Crăciun în luna mai (ye)
Ohne dich bin ich wie ein Weihnachtslied im Mai (yeah)
Drumul meu e lung, dar e plin de stele
Mein Weg ist lang, aber er ist voller Sterne
Și de șoapte dulci, și de cuvinte grele
Und süßer Flüstern und schwerer Worte
De proze și de versuri pe foi
Von Prosa und Versen auf Blättern
În care devenim, din eu și tu, în noi
In denen wir, aus ich und du, zu uns werden
Oprește-mă și spune-mi
Halte mich an und sag mir
am un loc aparte-n inima ta
Dass ich einen besonderen Platz in deinem Herzen habe
Și fă-mi un semn în caz m-am pierdut
Und gib mir ein Zeichen, falls ich mich verirrt habe
Când nu am mai văd lumină în ea
Wenn ich kein Licht mehr darin sehen werde
Am rog la cer ca te uit
Werde ich zum Himmel beten, um dich zu vergessen
Sunt un călător, caut adăpost
Ich bin ein Reisender, suche Zuflucht
În inima ta, da, în inima ta
In deinem Herzen, ja, in deinem Herzen
Un căutător de liniște și flori
Ein Sucher nach Ruhe und Blumen
Pentru muzica mea, da, muzica mea
Für meine Musik, ja, für meine Musik
Stelele apun, urează-mi drum bun
Die Sterne gehen unter, wünsch mir eine gute Reise
Știi pentru mine
Du weißt, dass für mich
Inima ta se măsoară în ani lumină
Dein Herz in Lichtjahren gemessen wird
În ani lumină (ye-ye)
In Lichtjahren (yeah-yeah)





Writer(s): Coman - Popescu Vladimir, Denis Roabeș, Matei Bulencea, Micu Dorian, Rusu Andrei Damian, Said Ali


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.