Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
M-ai
făcut
din
nou
să
simt
Du
hast
mich
wieder
fühlen
lassen
M-ai
aruncat
în
aer
Du
hast
mich
in
die
Luft
geworfen
Mi-ai
dat
foc
la
suflet
Du
hast
meine
Seele
angezündet
Ca
la
un
stup
de
paie
Wie
einen
Strohbienenstock
M-ai
decupat
din
lumea-n
care
trăiam
Du
hast
mich
aus
der
Welt
ausgeschnitten,
in
der
ich
lebte
Mi-ai
găsit
liniștea
și-ai
aruncat-o
peste
geam
(ye)
Du
hast
meine
Ruhe
gefunden
und
sie
aus
dem
Fenster
geworfen
(yeah)
M-ai
făcut
să
cred
în
noroc
Du
hast
mich
an
Glück
glauben
lassen
Ți-a
reușit
să-mi
oprești
timpul
în
loc
Es
ist
dir
gelungen,
meine
Zeit
anzuhalten
Din
trecut,
la
pieptul
tău
Aus
der
Vergangenheit,
an
deiner
Brust
Ți-a
rămas
un
pic
de
scrum
Ist
ein
wenig
Asche
von
mir
geblieben
Dar
te
rog
să-mi
dai
o
șansă
Aber
bitte
gib
mir
eine
Chance
Nu
fugi
acum
Lauf
jetzt
nicht
weg
Oprește-te
și
spune-mi
Halte
an
und
sag
mir
Că
am
un
loc
aparte-n
inima
ta
Dass
ich
einen
besonderen
Platz
in
deinem
Herzen
habe
Și
fă-mi
un
semn
în
caz
că
m-am
pierdut
Und
gib
mir
ein
Zeichen,
falls
ich
mich
verirrt
habe
Când
nu
am
să
mai
văd
lumină
în
ea
Wenn
ich
kein
Licht
mehr
darin
sehen
werde
Am
să
mă
rog
la
cer
ca
să
te
uit
Werde
ich
zum
Himmel
beten,
um
dich
zu
vergessen
Sunt
un
călător,
caut
adăpost
Ich
bin
ein
Reisender,
suche
Zuflucht
În
inima
ta,
da,
în
inima
ta
In
deinem
Herzen,
ja,
in
deinem
Herzen
Un
căutător
de
liniște
și
flori
Ein
Sucher
nach
Ruhe
und
Blumen
Pentru
muzica
mea,
da,
muzica
mea
Für
meine
Musik,
ja,
für
meine
Musik
Stelele
apun,
urează-mi
drum
bun
Die
Sterne
gehen
unter,
wünsch
mir
eine
gute
Reise
Știi
că
pentru
mine
Du
weißt,
dass
für
mich
Inima
ta
se
măsoară
în
ani
lumină
Dein
Herz
in
Lichtjahren
gemessen
wird
În
ani
lumină
(ye-ye)
In
Lichtjahren
(yeah-yeah)
Fără
tine
nu
am
artificii,
n-am
culori
Ohne
dich
habe
ich
kein
Feuerwerk,
keine
Farben
N-am
zi,
n-am
noapte,
nu
am
sărbători
Keinen
Tag,
keine
Nacht,
keine
Feiertage
Nu
am
vise,
spune-mi
dacă
tu
le
ai
Ich
habe
keine
Träume,
sag
mir,
ob
du
sie
hast
Fără
tine-s
ca
o
piesă
de
Crăciun
în
luna
mai
(ye)
Ohne
dich
bin
ich
wie
ein
Weihnachtslied
im
Mai
(yeah)
Drumul
meu
e
lung,
dar
e
plin
de
stele
Mein
Weg
ist
lang,
aber
er
ist
voller
Sterne
Și
de
șoapte
dulci,
și
de
cuvinte
grele
Und
süßer
Flüstern
und
schwerer
Worte
De
proze
și
de
versuri
pe
foi
Von
Prosa
und
Versen
auf
Blättern
În
care
devenim,
din
eu
și
tu,
în
noi
In
denen
wir,
aus
ich
und
du,
zu
uns
werden
Oprește-mă
și
spune-mi
Halte
mich
an
und
sag
mir
Că
am
un
loc
aparte-n
inima
ta
Dass
ich
einen
besonderen
Platz
in
deinem
Herzen
habe
Și
fă-mi
un
semn
în
caz
că
m-am
pierdut
Und
gib
mir
ein
Zeichen,
falls
ich
mich
verirrt
habe
Când
nu
am
să
mai
văd
lumină
în
ea
Wenn
ich
kein
Licht
mehr
darin
sehen
werde
Am
să
mă
rog
la
cer
ca
să
te
uit
Werde
ich
zum
Himmel
beten,
um
dich
zu
vergessen
Sunt
un
călător,
caut
adăpost
Ich
bin
ein
Reisender,
suche
Zuflucht
În
inima
ta,
da,
în
inima
ta
In
deinem
Herzen,
ja,
in
deinem
Herzen
Un
căutător
de
liniște
și
flori
Ein
Sucher
nach
Ruhe
und
Blumen
Pentru
muzica
mea,
da,
muzica
mea
Für
meine
Musik,
ja,
für
meine
Musik
Stelele
apun,
urează-mi
drum
bun
Die
Sterne
gehen
unter,
wünsch
mir
eine
gute
Reise
Știi
că
pentru
mine
Du
weißt,
dass
für
mich
Inima
ta
se
măsoară
în
ani
lumină
Dein
Herz
in
Lichtjahren
gemessen
wird
În
ani
lumină
(ye-ye)
In
Lichtjahren
(yeah-yeah)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Coman - Popescu Vladimir, Denis Roabeș, Matei Bulencea, Micu Dorian, Rusu Andrei Damian, Said Ali
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.