Paroles et traduction The Motans - Ani Lumina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
M-ai
făcut
din
nou
să
simt
Ты
снова
заставила
меня
чувствовать
M-ai
aruncat
în
aer
Ты
подбросила
меня
в
воздух
Mi-ai
dat
foc
la
suflet
Ты
подожгла
мою
душу
Ca
la
un
stup
de
paie
Как
стог
сена
M-ai
decupat
din
lumea-n
care
trăiam
Ты
вырезала
меня
из
мира,
в
котором
я
жил
Mi-ai
găsit
liniștea
și-ai
aruncat-o
peste
geam
(ye)
Ты
нашла
мой
покой
и
выбросила
его
в
окно
(ye)
M-ai
făcut
să
cred
în
noroc
Ты
заставила
меня
поверить
в
удачу
Ți-a
reușit
să-mi
oprești
timpul
în
loc
Тебе
удалось
остановить
для
меня
время
Din
trecut,
la
pieptul
tău
Из
прошлого,
на
твоей
груди
Ți-a
rămas
un
pic
de
scrum
Остался
небольшой
пепел
Dar
te
rog
să-mi
dai
o
șansă
Но
прошу,
дай
мне
шанс
Nu
fugi
acum
Не
убегай
сейчас
Oprește-te
și
spune-mi
Остановись
и
скажи
мне
Că
am
un
loc
aparte-n
inima
ta
Что
у
меня
есть
особое
место
в
твоем
сердце
Și
fă-mi
un
semn
în
caz
că
m-am
pierdut
И
дай
мне
знак,
если
я
потеряюсь
Când
nu
am
să
mai
văd
lumină
în
ea
Когда
я
перестану
видеть
в
нем
свет
Am
să
mă
rog
la
cer
ca
să
te
uit
Я
буду
молиться
небу,
чтобы
забыть
тебя
Sunt
un
călător,
caut
adăpost
Я
путник,
ищущий
пристанище
În
inima
ta,
da,
în
inima
ta
В
твоем
сердце,
да,
в
твоем
сердце
Un
căutător
de
liniște
și
flori
Ищущий
покоя
и
цветов
Pentru
muzica
mea,
da,
muzica
mea
Для
моей
музыки,
да,
моей
музыки
Stelele
apun,
urează-mi
drum
bun
Звезды
гаснут,
пожелай
мне
доброго
пути
Știi
că
pentru
mine
Знай,
что
для
меня
Inima
ta
se
măsoară
în
ani
lumină
Твое
сердце
измеряется
световыми
годами
În
ani
lumină
(ye-ye)
Световыми
годами
(ye-ye)
Fără
tine
nu
am
artificii,
n-am
culori
Без
тебя
у
меня
нет
фейерверков,
нет
красок
N-am
zi,
n-am
noapte,
nu
am
sărbători
Нет
дня,
нет
ночи,
нет
праздников
Nu
am
vise,
spune-mi
dacă
tu
le
ai
Нет
снов,
скажи
мне,
есть
ли
они
у
тебя
Fără
tine-s
ca
o
piesă
de
Crăciun
în
luna
mai
(ye)
Без
тебя
я
как
рождественская
песня
в
мае
(ye)
Drumul
meu
e
lung,
dar
e
plin
de
stele
Мой
путь
долог,
но
он
полон
звезд
Și
de
șoapte
dulci,
și
de
cuvinte
grele
И
сладкого
шепота,
и
тяжелых
слов
De
proze
și
de
versuri
pe
foi
Прозы
и
стихов
на
листах
În
care
devenim,
din
eu
și
tu,
în
noi
В
которых
мы
становимся
из
"я"
и
"ты"
- "мы"
Oprește-mă
și
spune-mi
Останови
меня
и
скажи
мне
Că
am
un
loc
aparte-n
inima
ta
Что
у
меня
есть
особое
место
в
твоем
сердце
Și
fă-mi
un
semn
în
caz
că
m-am
pierdut
И
дай
мне
знак,
если
я
потеряюсь
Când
nu
am
să
mai
văd
lumină
în
ea
Когда
я
перестану
видеть
в
нем
свет
Am
să
mă
rog
la
cer
ca
să
te
uit
Я
буду
молиться
небу,
чтобы
забыть
тебя
Sunt
un
călător,
caut
adăpost
Я
путник,
ищущий
пристанище
În
inima
ta,
da,
în
inima
ta
В
твоем
сердце,
да,
в
твоем
сердце
Un
căutător
de
liniște
și
flori
Ищущий
покоя
и
цветов
Pentru
muzica
mea,
da,
muzica
mea
Для
моей
музыки,
да,
моей
музыки
Stelele
apun,
urează-mi
drum
bun
Звезды
гаснут,
пожелай
мне
доброго
пути
Știi
că
pentru
mine
Знай,
что
для
меня
Inima
ta
se
măsoară
în
ani
lumină
Твое
сердце
измеряется
световыми
годами
În
ani
lumină
(ye-ye)
Световыми
годами
(ye-ye)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Coman - Popescu Vladimir, Denis Roabeș, Matei Bulencea, Micu Dorian, Rusu Andrei Damian, Said Ali
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.