The Motans - Astrologic Vorbind - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Motans - Astrologic Vorbind




Printre degete ne-au scăpat cuvinte cam grele
Среди пальцев мы упустили несколько тяжелых слов
Acum ochii tăi de sticlă privesc în tăcere
Теперь ваши стеклянные глаза смотрят на меня молча
Tu ai știut pe celălalt capăt de cer
Ты знал, что на другом конце неба
Stelele prezic uitându-se la oameni
Звезды предсказывают, глядя на людей
întreb dacă cei cu inima de fier
Интересно, если те, с железным сердцем
Au vreo șansă fie văzuți în noapte
У них есть шанс увидеть их ночью
Doar eu, doar tu
Только я, только ты
Ne-am rătăcit puțin pe drum
Мы немного заблудились по дороге
Doar eu, doar tu
Только я, только ты
Dar astrele ne vor găsi oricum
Но звезды найдут нас в любом случае
Doar eu, doar tu
Только я, только ты
Ne-am rătăcit puțin pe drum
Мы немного заблудились по дороге
Doar eu, doar tu
Только я, только ты
Astrele vor găsi oricum
Звезды найдут нас в любом случае
Viitorul sună bine dacă ești și tu în el
Будущее звучит хорошо, если вы тоже в нем
Ambii știm cine strâng în brațe atunci când mi-e greu
Мы оба знаем, кого я сжимаю, когда мне тяжело
Ți-a fost, pur și simplu, dat de sus faci zâmbesc
Тебе просто дали верх, чтобы заставить меня улыбнуться
Astrele își văd un viitor senin când ne privesc
Звезды видят свое светлое будущее, когда смотрят на нас
Noi știm deja pe celălalt capăt de cer
Мы уже знаем, что на другом конце неба
Astrele prezic uitându-se la oameni
Звезды предсказывают, глядя на людей
Ei bine, noi n-o le dăm niciun motiv
Мы не дадим им повода.
treacă vreodată la ghicit în palme
Пусть когда-нибудь перейти к гадать в ладонях
Doar eu, doar tu
Только я, только ты
Ne-am rătăcit puțin pe drum
Мы немного заблудились по дороге
Doar eu, doar tu
Только я, только ты
Dar astrele ne vor găsi oricum
Но звезды найдут нас в любом случае
Doar eu, doar tu
Только я, только ты
Ne-am rătăcit puțin pe drum
Мы немного заблудились по дороге
Doar eu, doar tu
Только я, только ты
Astrele vor găsi oricum
Звезды найдут нас в любом случае
Nu mi-ar fi de ajuns nici nouă vieți te iubesc
Мне бы не хватило девяти жизней, чтобы любить тебя
Și îmi pare rău că-n prima din ele îți mai greșesc
И мне жаль, что в первую очередь я ошибаюсь.
Dar te văd foarte clar, da, în viitorul meu
Но я вижу тебя очень четко, да, в моем будущем
Și unul dintre degete îți va fi puțin mai greu
И что один из ваших пальцев будет немного сложнее





Writer(s): Alexandru Cotoi, Denis Roabeș, Marcel Botezan, Sebastian Barac


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.