Paroles et traduction The Motans - August
Te
urăsc
pentru
că
am
fost
fericit
I
hate
you
because
I
was
happy
Am
luat
dragostea
în
rate
acum,
cu
insomnii
o
achit
I
took
love
on
credit
now,
I
pay
it
off
with
insomnia
Am
trăit
cu
viteza
luminii;
am
avut
o
viață
la
cheie
I
lived
with
the
speed
of
light;
I
had
a
life
at
the
key
Chișinău,
București,
Londra,
Paris,
Calea
Lactee
Chisinau,
Bucharest,
London,
Paris,
Milky
Way
Ne
hrăneam
cu
raze
de
soare
și
cu
nopți
zgomotoase
We
fed
on
rays
of
sunshine
and
with
noisy
nights
Acum
suntem
la
dietă,
dar
totuși
visăm
după
șase
Now
we
are
on
a
diet,
but
still
we
dream
after
six
Și-am
dat
la
maxim
basul,
dar
mă
doare
oricum
And
I
turned
the
bass
to
the
maximum,
but
it
still
hurts
Te
rog,
întoarce-mă-n
august,
plouă
acum.
Please,
turn
me
back
to
august,
it's
raining
now
A
fost
o
vară
eh,
ah,
oh
It
was
a
summer
eh,
ah,
oh
Frumoasă
ca
Marilyn
Monroe
Beautiful
like
Marilyn
Monroe
Cu
emoții
și
fiori
en
gros
With
emotions
and
chills
en
gros
Ca
trei
de
șapte-n
cazino
Like
three
of
seven
in
the
casino
A
fost
o
vară
eh,
ah,
oh
It
was
a
summer
eh,
ah,
oh
Întoarce-mă-n
august
din
nou
Bring
me
back
to
august
again
Alintă-mă
cu
stereo
bătăi
de
inimă
Soothe
me
with
stereo
heartbeats
Frumoasă
ca
Marilyn
Monroe
Beautiful
like
Marilyn
Monroe
Întoarce-mă-n
august
din
nou
Bring
me
back
to
august
again
Ești
ca
un
cutremur,
ador
să
stau
în
epicentru
You
are
like
an
earthquake,
I
love
to
stay
in
the
epicenter
Ești
ca
un
roșu
aprins
de
tot
în
filme
alb-negru
You
are
like
a
flaming
red
in
black
and
white
movies
Ești
ca
liniștea
înainte
de
furtună
You
are
like
the
calm
before
the
storm
Acum
îmi
fulgeră
și-mi
tună
Now
it
lightnings
and
thunders
for
me
Ești
ca
praful
de
pușcă
în
două
cu
miere,
ești
dulce-amară
You
are
like
gunpowder
in
two
with
honey,
you
are
bittersweet
Ești
ca
ultima
zi
de
vară
You
are
like
the
last
day
of
summer
Azi
te
urăsc,
mâine
am
să-ți
cad
la
picioare
Today
I
hate
you,
tomorrow
I
will
fall
at
your
feet
A
fost
o
vară
eh,
ah,
oh
It
was
a
summer
eh,
ah,
oh
Frumoasă
ca
Marilyn
Monroe
Beautiful
like
Marilyn
Monroe
Cu
emoții
și
fiori
en
gros
With
emotions
and
chills
en
gros
Ca
trei
de
șapte-n
cazino
Like
three
of
seven
in
the
casino
A
fost
o
vară
eh,
ah,
oh
It
was
a
summer
eh,
ah,
oh
Întoarce-mă-n
august
din
nou
Bring
me
back
to
august
again
Alintă-mă
cu
stereo
bătăi
de
inimă...
Soothe
me
with
stereo
heartbeats...
Frumoasă
ca
Marilyn
Monroe
Beautiful
like
Marilyn
Monroe
Cu
emoții
și
fiori
en
gros
With
emotions
and
chills
en
gros
Ca
trei
de
șapte-n
cazino
Like
three
of
seven
in
the
casino
Întoarce-mă-n
august
din
nou
Bring
me
back
to
august
again
Spune-mi
care-i
miza
timpului,
iar
eu
am
s-o
dublez
Tell
me
what
the
stake
of
time
is,
and
I'll
double
it
Îți
promit
că
vom
fi
fericiți
cu
orice
preț
I
promise
we'll
be
happy
at
any
cost
Cad
în
frecvențe
joase
tu
ridica-mă
la
solo
I
fall
into
low
frequencies
you
lift
me
to
solo
Întoarce-mă-n
august
și
uita-mă
acolo
Bring
me
back
to
august
and
forget
me
there
Frumoasă
ca
Marilyn
Monroe
Beautiful
like
Marilyn
Monroe
Cu
emoții
și
fiori
en
gros
With
emotions
and
chills
en
gros
Ca
trei
de
șapte-n
cazino
Like
three
of
seven
in
the
casino
Întoarce-mă-n
august
din
nou
Bring
me
back
to
august
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Denis Roabeș
Album
August
date de sortie
22-05-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.